O PLH – o contexto familiar, motivacional e cultural dos alunos lusodescendentes
DOI:
https://doi.org/10.17979/reipe.2015.0.08.1322Palabras clave:
Identidade linguística, identidade cultural, português língua de herançaResumen
A relação entre língua e identidade e, o reforço do vínculo afetivo dos alunos com as suas raízes, é um dos objetivos principais do ensino português no estrangeiro (EPE). Neste contexto, a língua portuguesa (LP) não é a língua dominante para os nossos alunos, mas, sim uma língua de herança, com a qual os alunos mantêm uma relação de afetividade e de pertença. Para podermos identificar e caracterizar, esta relação de afetividade e pertença com a LP, e o contexto em que decorre a aprendizagem, recorremos a uma entrevista realizada aos encarregados de educação (EE) / pais dos nossos alunos.Descargas
Citas
Albarello, L., Francoise, D., Hiernaux, J.-P., Maroy, C., Ruqouy, D., & Saint-Georges, P. (1997). Práticas e métodos de investigação em Ciências Sociais. Lisboa: Gradiva.
Bodgan, R. & Biklen, S. (1994). Investigação qualitativa em educação. Uma introdução à teoria e aos métodos. Porto: Porto Editora.
Camões, I. P. (2012). Ensino Português no Estrangeiro – Programa Nível A2. Lisboa: Direção de Servições de Língua e Cultura.
Gomes, M. M. S. (2012). A Aprendizagem ao Longo da Vida. A Língua e a Literatura maternas como base da Formação Integral: O Ser no Mundo. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.
Lamas, E. (1992). O Texto Poético como Objecto Pedagógico - Contributos para a Didáctica das Língua e Literaturas Maternas. Vila Real: UTAD.
Lessard-Hébert, M., Goyette, G. & Boutin, G. (1994). Investigação Qualitativa. Fundamentos e práticas. Lisboa: Instituto Piaget.
Mateus, M.H.M (2002). Uma política de língua para o português. Conferência apresentada num colóquio sobre A Língua Portuguesa na Universidade de Santiago de Compostela. http://www.iltec.pt/pdf/wpapers/2002-mhmateus-politicapt.pdf
Melo-Pfeifer, S. (2014). O que significa ter raízes portuguesas, hoje?": perspetivas de adolescentes e jovens lusodescendentes na Alemanha. Intervenção plenária no congresso PT-ID: Identidades e imagens – posições e visões, realizado em Colónia de 12 a 14 de março.
Quivy, R. & Campenhoudt, L. V. (2005). Manual de Investigação em Ciências Sociais. Trajectos. Lisboa: Gradiva. http://www.scribd.com/doc/37937019/Quivy-e-Campenhoudt-Manual-de-Investigacao-em-Ciencias-Sociais
Soares, S.M.C.C.D. (2012). Português Língua de Herança: Da teoria à prática. Tese de Mestrado. Faculdade de Letras da Universidade do Porto. http://sigarra.up.pt/flup/pt/publs_pesquisa.show_publ_file?pct_gdoc_id=33742
Tuckman, B. (2000). Manual de investigação em Educação. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.
Valdés, G. (2005), “Bilingualism, Heritage Language Learner and SLA Research: Opportunities Lost or Seized?, in The Modern Language Journal, 89/ii (410-426). http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.476.2942&rep=rep1&type=pdf
Van Lier, L. (1998). The Classroom and the Language Learner. London: Longman.
Vasconcelos, T. (2006). Etnografia-investigar a experiência vivida. Porto: Porto Editora.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los trabajos publicados en esta revista están bajo una licencia Creative Commons Reconocimiento-CompartirIgual 4.0 Internacional.
Los/as autores/as son los titulares de los derechos de explotación (copyright) de su trabajo, pero ceden el derecho de la primera publicación a la Revista de Estudios e Investigación en Psicología y Educación, la cual podrá publicar en cualquier lengua y soporte, divulgar y distribuir su contenido total o parcial por todos los medios tecnológicamente disponibles y a través de repositorios.
Se permite y anima a los/as autores/as a difundir los artículos aceptados para su publicación en los sitios web personales o institucionales, antes y después de su publicación, siempre que se indique claramente que el trabajo está en esta revista y se proporcionen los datos bibliográficos completos junto con el acceso al documento, preferiblemente mediante el DOI (en caso de que sea imprescindible utilizar un pdf, debe emplearse la versión final maquetada por la Revista). En el caso de artículos que provengan de estudios o proyectos financiados, esto se hará en los plazos y términos establecidos por la entidad o entidades financiadoras de la investigación publicada.