Contenido principal del artículo

María Aldina Marques
Universidade de Minho
Portugal
https://orcid.org/0000-0003-3263-1977
Vol. 11 (2010), Artículos, Páginas 61-78
DOI: https://doi.org/10.17979/rgf.2010.11.0.3863
Publicado: may. 17, 2010
Cómo citar

Resumen

Las relaciones interpersonales, creadas en cada interacción verbal constituyen una dimensión fundamental de la construcción discursiva. En Contos da Montanha, Miguel Torga retrata/crea una sociedad rural cuyo rasgo dominante y primero parece ser el de la solidaridad. Pero la estructura social solo aparentemente es simple. Las formas de tratamiento, en particular, muestram la especificidad de las relaciones interpersonales, que analizaré, de acuerdo con los ejes de distancia, poder y conflicto, que propone Catherine Kerbrat-Orecchioni (1992) en la secuencia de Brown & Levinson (1987).

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Detalles del artículo

Citas

Brown, R. / Gilman, A. (1960): “The Pronouns of Power and Solidarity”, en Sebeok, T. (ed.), Style in Language: 253-277 (Cambridge, MA: MIT Press).

Brown, P. / Levinson, S. (1987): Politeness – some universals in language usage (Cambridge: Cambridge University Press).

Carreira, M. H. (1997): Modalisation Linguistique en situation d’interlocution. Proxémique et modalités en Portugais (Paris: Ed. Peeters).

Cintra, L. (198621) [1972]: Sobre as “Formas de Tratamento” na Língua Portuguesa (Lisboa: Livros Horizonte).

Coutinho, M. A. (2005): “Para uma linguística dos géneros de texto”, Diacrítica 19.1: 73-88.

Duarte, I. M. (2003): O relato de discurso na ficção narrativa: contributos para uma análise da construção polifónica de Os Maias de Eça de Queirós (Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian / Fund. para a Ciência e a Tecnologia).

Fonseca, J. (1992): Linguística e texto/discurso: teoria, descrição, aplicação (Lisboa: Inst. de Cultura e Língua Portuguesa).

Fonseca, J. (1994): Pragmática Linguística – Introdução, teoria e descrição do Português. (Série Linguística, nº5). (Porto: Porto Editora).

Goffman, E. (1974): Les rites d’interaction (Paris: Seuil).

Haverkate, H. (2004): “El análisis de la cortesía comunicativa: categorización pragmalingüística de la cultura española”, en Bravo, D. / Briz, A. (orgs.): Pragmática sociocultural: estudios sobre el discurso de cortesía en español: 55-66 (Madrid: Ariel Lingüística).

Kerbrat-Orecchioni, C. (1992): Les Interactions verbales (Paris : Armand Colin).

Oliveira, S. M. (2005): “A retrospective on address in Portugal (1982-2002): Rethinking power and solidarity”, en Mosegaard Hansen, M. / Rossari, C. (eds.), The Evolution of Pragmatic Markers. Special issue of Journal of Historical Pragmatics 6:2: 307-323.

Parkinson, D. B. (1985): Constructing a Social Context of Communication. Terms of Address in Egyptian Arabic (Amsterdam: Mouton de Gruyter).

Rodrigues, D. (2003): Cortesia Linguística: uma competência discursivo-textual. Tese de doutoramento (Lisboa: Universidade Nova de Lisboa).

Rosier, L. (1999) : Le discours rapporté: histoire, théories, pratiques (Paris / Louvain-la-Neuve: Duculot).

Stewart, M. (2003): “‘Pragmatic weight’ and face: pronominal presence and the case of the Spanish second person singular subject pronoun tú”, Journal of Pragmatics, 35: 191-206.

Torga, M. (19877): Contos da Montanha (Coimbra: Edição de autor).

Torga, M. (2007a) [1950]: Portugal ( Lisboa: Herdeiros de Miguel Torga e Publicações D. Quixote).

Torga, M. (2007b): Diários. Vol. II (Lisboa: Herdeiros de Miguel Torga e Publicações D. Quixote).