O Dicionário Sotelo Blanco da Língua Galega (1995): uma aproximação crítica
Contido principal do artigo
Resumo
Neste trabalho pretende-se mostrar em que medida o Dicionário Sotelo Blanco da Língua Galega (Estraviz, 1995) oferece informação que permita a codificação na língua-alvo da descrição lexicográfica, sem considerar se se trata de utilizadores do dicionário que têm o galego como língua materna, língua estrangeira ou língua segunda. Relativamente a estes fundamentos linguísticos, apresentar-se-á uma linha de trabalho claramente delimitada no enquadramento teórico do presente estudo. Pretende-se, para alcançar o objetivo acima referido, analisar a informação fornecida no dicionário de um ponto de vista quantitativo e qualitativo, de modo a poder retirar conclusões objetivas. As conclusões desta análise prendem-se principalmente com o facto de o Sotelo Blanco poder auxiliar a função codificadora em língua galega, uma vez que apresenta de forma relativamente constante informações sobre a combinatória lexical ou exemplos de uso.
Descargas
Métricas
Detalles do artigo
Citas
Bergenhotlz, Henning & Tarp, Sven (2002). “Die moderne lexikographische Funktionslehre. Diskussionsbeitrag zu neuen und alten Paradigmen, die Wörterbücher als Gebrauchsgegenstände verstehen“, Lexicographica, 18, 253-263. DOI: https://doi.org/10.1515/9783484604476.253.
Bergenhotlz, Henning & Tarp, Sven (2003). “Two opposing theories: On H. E. Wiegand’s recent discovery of lexicographic functions”, Hermes – Journal of Linguistics, 31, 171-196. DOI: https://doi.org/10.7146/hjlcb.v16i31.25743.
Bergenholtz, Henning & Gouws, Rufus Hjalmar (2016). “On the Metalexicographic Genre of Dictionary Reviews, with Specific Reference to LexicoNordica and Lexikos”, Lexicos, 26, 60-81. DOI: https://doi.org/10.5788/26-1-1358.
Bugueño, Félix Valentín (2003). “Problemas medioestruturais em um dicionário de falsos amigos”, Anais do Colóquio Nacional Letras em Diálogo e em Contexto: Rumos e Desafios, 1-16.
Bugueño, Félix Valentín (2007). “O que é a macroestrutura no dicionário de língua?” Em Alves, Ieda Maria & Isquerdo, Aparecida Negri (eds.), As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia e terminologia (vol. 3), 261-272. Humanitas.
CORGA = Centro Ramón Piñeiro para a investigación en humanidades. Corpus de Referencia do Galego Actual (CORGA) [4.0]. Disponível em http://corpus.cirp.gal/corga/ (Consultado em 07.01.2022).
Domínguez Vázquez, María José J. (2011). Kontrastive Grammatik und Lexikographie: spanisch-deutsches Wörterbuch zur Valenz des Nomens. München: Iudicum.
Engelberg, Stefan & Lemnitzer, Lothar (2009). Lexikographie und Wörterbuchbenutzung (4ª edição). Tübingen: Stauffenburg.
Estraviz, Isaac Alonso (1995). Dicionário Sotelo Blanco da Língua Galega. Santiago de Compostela: Sotelo Blanco Edicións.
Estraviz, Isaac Alonso (2007). “O Dicionário Eletrónico e-Estraviz”, Galiza: Berço da Lusofonia. Actas do V Colóquio Anual da Lusofonia, 120-127.
González Seoane, Ernesto (2003). “A lexicografía galega moderna.” Em Monteagudo, Henrique & Bouzada, Xan Manuel (eds.), O proceso de normalización do idioma galego (1980-2000), 165-225. Consello da Cultura Galega.
Iriarte Sanromán, Álvaro (2001). A Unidade Lexicográfica. Palavras, Colocações, Frasemas, Pragmatemas. Braga: Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho (CEHUM).
Iriarte Sanromán, Álvaro (2004). “Dicionários codificadores.” Em de Sousa, Carlos Mendes & Patrício, Rita (eds.), Largo mundo alumiado: estudos em homenagem a Vítor Aguiar e Silva, vol. 1, 81-98. Centro de Estudos Humanísticos da Universidade do Minho (CEHUM). Disponível em http://hdl.handle.net/1822/3318 (Consultado em 9.11.2023).
Iriarte Sanromán, Álvaro (2005). Dicionários Monolíngues da Língua Galega. Revista Galega de Filoloxía, 6, 51-62. Disponível em http://hdl.handle.net/2183/2617 (Consultado em 9.11.2023).
Martinet, André (1977). Éléments de linguistique générale. Paris: Armand Colin.
Mel’čuk, Igor (2013). Semantics. From Meaning to Text (vol. 2). Amsterdam: John Benjamins Publishing.
Saussure, Ferdinand de (1992). Curso de Linguística Geral. Lisboa: Dom Quixote.
Tarp, Sven (1998). “Leksikografien på egne ben. Fordelingsstrukturer og byggedele i et brugerorienteret perspektiv”, Hermes – Journal of Linguistics, 21, 121-137. DOI: https://doi.org/10.7146/hjlcb.v11i21.25479.
Tarp, Sven (2008). Lexicography in the Borderland between Knowledge and Non-Knowledge. Tübingen: Max Niemeyer.
Tarp, Sven (2015). “La teoría funcional en pocas palabras”, Estudios de Lexicografía, 4, 31-42.
Tarp, Sven (2017). “Dictionary criticism and lexicographical function theory”. Em Bielińska, Monika & Schierholz, Stefan (eds.), Wörterbuchkritik – Dictionary Criticism, 113-172. Berlin: De Gruyter.
Vilela, Mário & Villaça Koch, Ingedore (2001). Gramática da Língua Portuguesa. Coimbra: Almedina.
Werner, Reinhold (1982). “La definición lexicográfica”. Em Haensch, Günther, Wolf, Lothar, Ettinger, Stefan & Werner, Reinhold (eds.), La lexicografía: de la lingüística teórica a la lexicografía práctica, 259-328. Madrid: Editorial Gredos.
Wiegand, Herbert Ernst (1998). Wörterbuchforschung (vol. 1). Berlin: De Gruyter.
Wiegand, Herbert Ernst (2001). “Was eigentlich sind Wörterbuchfunktionen? Kritische Anmerkungen zur neueren und neuesten Wörterbuchforschung“, Lexicographica, 17, 217-248.
Zgusta, Ladislav (1971). Manual of Lexicography. The Hague: Mouton.