Main Article Content

Fátima Isabel Guedes da Silva
Universidade Santiago de Compostela
Biography
Vol. Extr., núm. 08 (2015) - XIII CIG-PP, XIII Congreso Internacional G-P de Psicopedagogía. Área 8: INTERCULTURALIDAD, INCLUSIÓN SOCIAL Y EDUCACIÓN, pages 154-158
DOI: https://doi.org/10.17979/reipe.2015.0.08.1322
Submitted: Aug 5, 2015 Accepted: Aug 25, 2015 Published: Nov 16, 2015
How to Cite

Abstract

A relação entre língua e identidade e, o reforço do vínculo afetivo dos alunos com as suas raízes, é um dos objetivos principais do ensino português no estrangeiro (EPE). Neste contexto, a língua portuguesa (LP) não é a língua dominante para os nossos alunos, mas, sim uma língua de herança, com a qual os alunos mantêm uma relação de afetividade e de pertença. Para podermos identificar e caracterizar, esta relação de afetividade e pertença com a LP, e o contexto em que decorre a aprendizagem, recorremos a uma entrevista realizada aos encarregados de educação (EE) / pais dos nossos alunos.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

References

Albarello, L., Francoise, D., Hiernaux, J.-P., Maroy, C., Ruqouy, D., & Saint-Georges, P. (1997). Práticas e métodos de investigação em Ciências Sociais. Lisboa: Gradiva.

Bodgan, R. & Biklen, S. (1994). Investigação qualitativa em educação. Uma introdução à teoria e aos métodos. Porto: Porto Editora.

Camões, I. P. (2012). Ensino Português no Estrangeiro – Programa Nível A2. Lisboa: Direção de Servições de Língua e Cultura.

Gomes, M. M. S. (2012). A Aprendizagem ao Longo da Vida. A Língua e a Literatura maternas como base da Formação Integral: O Ser no Mundo. Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

Lamas, E. (1992). O Texto Poético como Objecto Pedagógico - Contributos para a Didáctica das Língua e Literaturas Maternas. Vila Real: UTAD.

Lessard-Hébert, M., Goyette, G. & Boutin, G. (1994). Investigação Qualitativa. Fundamentos e práticas. Lisboa: Instituto Piaget.

Mateus, M.H.M (2002). Uma política de língua para o português. Conferência apresentada num colóquio sobre A Língua Portuguesa na Universidade de Santiago de Compostela. http://www.iltec.pt/pdf/wpapers/2002-mhmateus-politicapt.pdf

Melo-Pfeifer, S. (2014). O que significa ter raízes portuguesas, hoje?": perspetivas de adolescentes e jovens lusodescendentes na Alemanha. Intervenção plenária no congresso PT-ID: Identidades e imagens – posições e visões, realizado em Colónia de 12 a 14 de março.

Quivy, R. & Campenhoudt, L. V. (2005). Manual de Investigação em Ciências Sociais. Trajectos. Lisboa: Gradiva. http://www.scribd.com/doc/37937019/Quivy-e-Campenhoudt-Manual-de-Investigacao-em-Ciencias-Sociais

Soares, S.M.C.C.D. (2012). Português Língua de Herança: Da teoria à prática. Tese de Mestrado. Faculdade de Letras da Universidade do Porto. http://sigarra.up.pt/flup/pt/publs_pesquisa.show_publ_file?pct_gdoc_id=33742

Tuckman, B. (2000). Manual de investigação em Educação. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian.

Valdés, G. (2005), “Bilingualism, Heritage Language Learner and SLA Research: Opportunities Lost or Seized?, in The Modern Language Journal, 89/ii (410-426). http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.476.2942&rep=rep1&type=pdf

Van Lier, L. (1998). The Classroom and the Language Learner. London: Longman.

Vasconcelos, T. (2006). Etnografia-investigar a experiência vivida. Porto: Porto Editora.