Contenido principal del artículo

Elisardo López Varela
Universidad de A Coruña
España
Vol. 1 (2000), Notas, Páginas 199-208
DOI: https://doi.org/10.17979/rgf.2000.1.0.5409
Publicado: may. 17, 2000
Cómo citar

Resumen

Tras una breve caracterización social y lingüística del idioma gallego al final del siglo XIX, con la distinción entre el uso escrito literario y el oral y con la aparición de tratados teóricos gramaticales, este artículo se centra en la posición de Curros Enríquez a favor del gallego, tanto a nivel ideológico como (socio)lingüístico. La preocupación del celanovés por el gallego quedó patente tanto en algunos de sus poemas como en otros textos como la recensión que hizo al libro El Idioma Gallego de Antonio de la Iglesia. Así pues, con base en la lengua hablada por el pueblo y falta en los estudios gramaticales, junto con la carencia de una tradición literaria moderna, Curros trató de elaborar una lengua literaria y de prestigio, queriendo superar la fase del dialectalismo del Rexurdimento y tratando de conseguir la fijación de un gallego literario común.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Detalles del artículo

Citas

AIR = Curros Enríquez, Manuel (1978) [reimp. facs. da ed. de 1886]: Aires d'a miña terra (A Coruña: La Voz de Galicia).

Alonso Montero, X. (1967): "Curros Enríquez ou a poesía como loita", Grial, 17: 290-318.

Carballo Calerof R. (1981) [1963]: Historia da literatura galega contemporánea (Vigo: Galaxia).

Curros Enríquez, M. (1886): "El Idioma Gallego, su antigüedad y vida, por D. Antonio de la Iglesia", El Regional, Lugo, n.° 765, 766 e 767.

Curros Enriquez, M. (1891): "Decadentísimo. Cousas d'aldea. (versos gallegos) por Aureliano J. Pereira. Un tomo de 149 páginas. A Coruña, 1891", El País, Madrid, 17.4.1891.

Curros Vázquez, A. (1918): M. Curros Enríquez, El Divino Sainete. Poema en ocho cantos. Escrito en gallego por su inmoral autor y traducido al castellano por...(hijo del poeta) (Madrid: Imprenta Felipe Peña Cruz).

Cuveiro Piñal, J. (1876): Diccionario Gallego (Barcelona: Tip. de Ramírez y Cía).

Fernández Pousa, R. (1952): "La lengua gallega en Curros Enríquez", Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, Tomo LVIII: 353-381.

Ferreiro, M. (1991): Pondal: do dandysmo á loucura (Santiago: Laiovento).

Hermida, C. (1987): "A polémica ortográfica a finais do século XIX", Grial, 97: 299-316.

Hermida, C. (1992): Os precursores da normalización. Defensa e reivindicación da lingua galega no Rexurdimento (1840-1891) (Vigo: Xerais).

Insua, A. (1940: 13-14): "Prólogo", en Curros Enríquez, Manuel, Aires da miña terra: IX-XV (Buenos Aires: Emecé Editores).

López, T. (1991): Névoas de antano. Ecos dos cancioneiros galego-portugueses no século XIX (Santiago: Laiovento).

Mirás, F. (1978) [reimp. facs. da ed. de 1864]: Compendio de Gramática gallega-castellana, con un vocabulario de nombres y verbos gallegos y su correspondencia castellana (Madrid: Akal).

Rodríguez Sánchez, F. (1995): Evolución ideolóxica de Curros Enríquez (Vigo: A Nosa Terra).

Rodríguez, F. J. (1863): Diccionario Gallego-Castellano (A Coruña: Imprenta del Hospicio Provincial).

Rúa Ferradás, M. M. (1987): "Estudio do galego en Aires d'a miña terra, e no Divino Sainete", Extra 9 d'A Nosa Terra. Crebar as liras: 67-71 (Vigo: A Nosa Terra).

Saco Arce, J. A. (1868): Gramática Gallega (Lugo: Imprenta de Soto Freire).

Valladares Núñez, M. (1884): Diccionario Gallego-Castellano (Santiago: Tipografía del Seminario Conciliar Central).

Vilanova Rodríguez, A. (1953): Vida y obra de M. Curros Enríquez: 286-289 (Buenos Aires: Ediciones Galicia del Centro Gallego).