Main Article Content

Xosé Bieito Arias Freixedo
Universidade de Vigo
Spain
https://orcid.org/0000-0001-5035-9941
Vol. 5 (2004), Notes, pages 165-169
DOI: https://doi.org/10.17979/rgf.2004.5.0.5335
Published: May 17, 2004
How to Cite

Abstract

The B4Z4 by D. Garcia Mendiz d’Eixo contains ecdótic problems that have given rise to very different readings. Among other reasons, it must be noted that it is a composition written in provençal laguange and that this language may cause some difficulties of understanding to the copyist, who would reproduce it indeftly. This work focuses on these editing problems, particularly on the fourth verse. Thus, the article provides other possible interpretations, perhaps more appropriate than those that already exist. 

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Article Details

References

Cancioneiro da Biblioteca Nacional (Colocci-Brancuti) Cod. 10991, I. (1992). Reprodução facsimilada. Edição de L. f. Lindley Cintra (Lisboa: Imprensa Nacional / Casa da Moeda / Biblioteca Nacional).

Heur, J. M. d’ (1973): Troubadours d’oc et troubadours galiciens-portugais.

Recherches sur quelques échanges dans la littérature de l’Europe au Moyen Age (París: Fundação Calouste Gulbenkian).

Lopes, G. Videira (1994): A sátira nos cancioneiros medievais galego-portugueses (Lisboa: Imprensa Universitaria / Editorial Estampa).

Riquer, M. de (1993): Los trovadores. Historia literaria y textos (Barcelona: Ariel).