Main Article Content

Júlio Diéguez González
Universidade de Santiago de Compostela
Spain
Vol. 5 (2004), Articles, pages 33-51
DOI: https://doi.org/10.17979/rgf.2004.5.0.5330
Published: May 17, 2004
How to Cite

Abstract

Just like religion before it, language in our day has become the principal legitimising element for national states. Today, language plays the same role as religion did in medieval society: it constitutes a basic element in the legitimisation and functioning of the state as an institution. Yet there is a radical difference in one aspect: during the Middle Ages there does not appear to have been a sense of rejection of the mixing of languages, which is, however, a constant feature of modern industrialised societies. This article looks at a number of factors which have led to difficulties in replacing Galician-Portuguese for Castilian Spanish in legal documents in the late Middle Ages: (i) the weigth of a tradition dating back several centuries and (ii) the fact that Galician-Portuguese was used for oral communication and was therefore the most intelligible language for all those parties intervening in legal procedures. Since the 13th century many members of the aristocracy were forced to reside in Court. By this time Castilian Spanish was already held to be language of “authority”.

Downloads

Download data is not yet available.

Metrics

Metrics Loading ...

Article Details

References

Aponte, Vasco de (1986): Recuento de las casas antiguas del Reino de Galicia. Introducción e edición crítica con notas por M. C. Diaz y Díaz, J. García Oro, D. Vilariño Pintos, M. V. Pardo Gómez, A.García Piñeiro e M. P. Oro Trigo (Equipo ‘Galicia hasta 1500’) (Santiago de Compostela: Xunta de Galicia, Consellería da Presidencia).

Fernández de Viana y Vieites, J. I. (1994): Colección diplomática del monasterio de Santa María de Ferreira de Pantón (Lugo: Diputación Provincial).

Ferreiro, M. (1999) [1995]: Gramática histórica galega. I. Fonética e Morfosintaxe (Santiago de Compostela: Laiovento).

Ferro Couselo, X. (1967): A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, 2 vols. (Vigo: Galaxia).

Justo Martín, M, X. / Lucas Alvarez, M. (1991): Fontes documentais da Universidade de Santiago de Compostela. Pergameos da serie bens do Arquivo Histórico Universitario (Anos 1237-1537). Edición diplomática (Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega).

López Carreira, A. (1993): De Ourense medieval. Rexistro de Xoán García (1484). Anexo 17 do Boletin Auriense.

Lucas Álvarez, M. (1986): “El notariado en Galicia hasta el año 1300 (una aproximación)” (separata), em Notariado Público y documento privado: de los orígenes al siglo XIV, Actas del VII Congreso Internacional de Diplomática (Valencia: Generalitat Valenciana, Consellería de Cultura, Educació i Ciéncia).

Lucas Alvarez, M. / Lucas Domínguez, P. P. (1996): El monasterio de San Clodio do Ribeiro en la Edad Media: Estudio y documentos (A Coruña: Ed. do Castro).

Maia, C. de Azevedo (1986): História do Galego-Português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal desde o século XIII ao século XVI. (Com referência à situação do galego moderno) (Coimbra: I.N.I.C.).

Martins, A. M. (1994): Clíticos na História do Português. Apêndice documental: Documentos notariais dos séculos XIII a XVI do Arquivo Nacional da Torre do Tombo (Lisboa: Imprensa Nacional-Casa da Moeda).

Novo Cazón, J. L. (1986): El priorato santiaguista de Vilar de Donas en la Edad Media (1194-1500) (A Coruña: Fundación ‘Pedro Barrié de la Maza Conde de Fenosa’).

Portas, M. (1993): Língua e sociedade na Galiza (A Coruña: Bahia).

Rodríguez, J. L. (1996): “Sobre algumhas formas e locuçons conjuntivas nos textos galegos medievais”, em Actas do IV Congresso Internacional da Língua Galego-Portuguesa na Galiza. Em Homenagem a Ferdinand de Saussure. Vigo, 28 de Outubro-1 de Novembro de 1993: 189-201 (Ourense: Associaçom Galega da Língua).

Rodríguez, J. L. (2000): “Para um perfil das formas de tratamento vostede/vosté... você”, em Rodríguez, J. L. (coord.): Estudos dedicados ao Prof. Ricardo Carvalho Calero (Reunidos e editados por José Luís Rodriguez), vol. I: 847- 883 (Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela / Parlamento de Galicia).

Rodríguez González, A. (1984): Las fortalezas de la mitra compostelana y los irmandiños (A Coruña: Fundación ‘Pedro Barrié de la Maza Conde de Fenosa’).

Romaní, M. (1989): Colección diplomática do mosteiro cisterciense de Santa María de Oseira (Ourense) 1025-1310 (2 vols.) (Santiago de Compostela: Tórculo).

Romaní, M. / Portela, J. M. / Rodríguez Suárez, M. P. / Vázquez Bertomeu, M. (1993): Colección diplomática do mosteiro cisterciense de Santa María de Oseira (Ourense) 1310-1399 (Santiago de Compostela: Tórculo).

Sponer, M. (1934): “Documentos antiguos de Galicia”, Anuari de l’Oficina Romànica de Lingüística i Literatura, VII: 113-192.