Contido principal do artigo

Xavier Frías Conde
Universidad Complutense de Madrid
España
Vol. 1 (2000), Artigos, Páxinas 157-171
DOI: https://doi.org/10.17979/rgf.2000.1.0.5399
Publicado: maio 17, 2000
##submission.howToCite##

Resumo

A atención ao elemento árabe en galego dista moito da longa traxectoria dos estudos arabo-románicos nas súas linguas irmás, polo que é unha das cuestións pendentes na lingüística galega. Nos poucos traballos existentes indícase a pegada efémera ou inexistente da presenza árabe, mais os arabismos no léxico e na toponimia son moi superiores ao que xeralmente se cre. Así mesmo, os estudos portugueses só son válidos parcialmente, porque cómpre saber qué vocábulos árabes son exclusivos do galego, cales son máis antigos e por que as formas galegas presentan solucións diferentes ás portuguesas, como é a antigüidade cronolóxica na entrada dos arabismos en galego. De feito, dentro do sistema lingüístico galego-portugués cumpriría diferenciar tres zonas (a galega, a portuguesa setentrional e a portuguesa meridional), que se corresponden coas distintas épocas de entrada do superestrato árabe no idioma.

Descargas

Os datos de descargas todavía non están dispoñibles.

Métricas

Cargando métricas ...

Detalles do artigo