Contido principal do artigo

Vanessa Amaro
Universidade Politécnica de Macau
Macau
https://orcid.org/0000-0002-2291-2399
Manuel Pires
Universidade Politécnica de Macau
Macau
https://orcid.org/0000-0002-1242-5319
Vol. 26 (2025), Artigos, Páxinas 5-26

DOI:

https://doi.org/10.17979/rgf.2025.26.12109
Recibido: 2025-05-20 Publicado: 2025-12-31
Direitos de Autor Como Citar

Resumo










Este estudo examina os papéis da translinguagem e da agência do estudante no desenvolvimento de competências interculturais entre estudantes universitários chineses que estudam português como língua adicional. Utilizando um estudo de caso qualitativo sobre o desempenho dos estudantes em uma avaliação da disciplina de estudos interculturais, a pesquisa identifica como os estudantes empregam estrategicamente seus repertórios multilíngues para superar desafios linguísticos e demonstrar compreensão intercultural. Os resultados destacam a translinguagem como uma estratégia essencial na promoção da agência, da confiança e da competência intercultural em ambientes acadêmicos multilíngues.










Detalles do artigo

Referências

Akkuş, Mehmet, & Ataş, Ufuk (2023). “Translanguaging in EFL writing: Examining student exam papers in an EMI setting”, Dil Eğitimi Ve Araştırmaları Dergisi, 9(2), 492-514. DOI: https://doi.org/10.31464/jlere.1287007.

Byram, Michael (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Bristol: Multilingual Matters.

Baynham, Mike, & Lee, Tong King (2019). Translation and translanguaging. Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315158877.

Braun, Virginia, & Clarke, Victoria (2006). “Using thematic analysis in psychology”, Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. DOI: https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa.

Braun, Virginia, & Clarke, Victoria (2021). Thematic analysis: A practical guide. Los Angeles: Sage.

Canagarajah, Suresh (2011). “Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy”, Applied Linguistics Review, 2, 1-28. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110239331.1.

Chang, Yvonne (2008). Cultural “Faces” of Interpersonal Communication in the U.S. and China. Intercultural Communication Studies XVII, 1, 299-313.

Cheng, Xiaochun, & Lin, Huiling (2023). “Mechanisms from Academic Stress to Subjective Well-Being of Chinese Adolescents: The Roles of Academic Burnout and Internet Addiction”, Psychology Research and Behavior Management, 16, 4183-4196.

Cenoz, Jasone, & Gorter, Durk (2021). Pedagogical translanguaging. Cambridge University Press. DOI: https://doi.org/10.1017/9781009029384.

Darvin, Ron, & Norton, Bonny (2015) Identity and a model of investment in applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 36–56. DOI: https://doi.org/10.1017/S0267190514000191.

Deardorff, Darla (2006). “Identification and assessment of intercultural competence as a student outcome of internationalization”, Journal of Studies in International Education, 10(3), 241-266. DOI: https://doi.org/10.1177/1028315306287002.

Dewaele, Jean-Marc, & MacIntyre, Peter (2014). “The two faces of Janus? Anxiety and enjoyment in the foreign language classroom”, Studies in Second Language Learning and Teaching, 4(2), 237–274. DOI: https://doi.org/10.14746/ssllt.2014.4.2.5.

Duff, Patricia (2012). “Identity, agency, and SLA”. In Mackey, A. & Gass, S. (eds.), Handbook of second language acquisition, 410-426. London: Routledge.

Fang, Fan, & Xu, Yidie (2022). “Commonalities and conflation of Global Englishes and translanguaging for equitable English language education”, Teaching English as a Second Language Electronic Journal (TESL-EJ), 26 (3), 1-16. DOI: https://doi.org/10.55593/ej.26103a9.

García, Ofelia (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden: Wiley-Blackwell.

García, Ofelia, & Otheguy, Ricardo (2019). “Plurilingualism and translanguaging: commonalities and divergences”, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 17–35. DOI: https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1598932.

García, Ofelia, & Wei, Li. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism, and education. London: Palgrave Macmillan.

Gao, Xuesong. (2010). Strategic language learning: The roles of agency and context. Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781847692450.

Gu, Michelle, Jiang, George, & Chiu, Ming (2024). “Translanguaging, motivation, learning, and intercultural citizenship among EMI students: A structural equation modelling analysis”, International Journal of Intercultural Relations, 100, 101983. DOI: https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2024.101983.

Guo, Zhiyan, & Xu, Xinyue (2023). “Understanding intercultural virtual exchange through a translanguaging lens in Chinese as a foreign language”, Journal of China Computer-Assisted Language Learning, 3(1), 132-167. DOI: https://doi.org/10.1515/jccall-2022-0018.

He, Xiang, Zhou, Dandan, & Zhang, Xiaofei (2021). “An empirical study on Chinese university students’ English language classroom anxiety with the idiodynamic approach”, SAGE Open, 11(3). DOI: https://doi.org/10.1177/21582440211037676.

Helm, Francesca, & Dabre, Tejanr (2017). “Engineering a ‘contact zone’ through translanguaging”, Language and Intercultural Communication, 18(1), 144–156. DOI: https://doi.org/10.1080/14708477.2017.1400509.

Javaid, Ayesha, Khan, Arshad, & Yasir, Hafiz (2025). “Translanguaging as a pedagogical tool for enhancing intercultural communication in ESL learners”, Qlantic Journal of Social Sciences and Humanities, 6(1), 1-11. DOI: https://doi.org/10.55737/qjssh.vi-i.25283.

Jin, Lixian, & Cortazzi, Martin (2011). Researching Chinese learners. Skills, perceptions and intercultural adaptations. London: Palgrave Macmillan.

Li, Wei (2018). “Translanguaging as a practical theory of language”, Applied Linguistics, 39(1), 9-30. DOI: https://doi.org/10.1093/applin/amx039.

Lin, Angel, & He, Peichang (2017). “Translanguaging as dynamic activity flows in CLIL classrooms”, Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 228–244. DOI: https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1328283.

Liu, Yu, Zhang, Mei, & Yin, Qian (2014). “Challenges in Intercultural Language Education in China”, Canadian Social Science, 10(6), 38-46.

Miller, Elizabeth (2012). “Agency, language learning and multilingual spaces”, Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 31(4), 441-468. DOI: https://doi.org/10.1515/multi-2012-0020.

Norton, Bonny (2013). “Identity, literacy and the multilingual classroom”. In May, S (ed.) The multilingual turn: Implications for SLA, TESOL and bilingual education, 103-122. London: Routledge.

Otheguy, Ricardo, García, Ofelia, & Reid, Wallis (2019). “A translanguaging view of the linguistic system of bilinguals”, Applied Linguistics Review, 10 (4): 625–651. DOI: https://doi.org/10.1515/applirev-2018-0020.

Ou, Amy, & Gu, Michelle (2018). “Language socialization and identity in intercultural communication: Experience of Chinese students in a transnational university in China”, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(3), 419–434. DOI: https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1472207.

Özdemir, Osman, & Seçkin, Hümset (2025). “Exploring foreign language anxiety in higher education: Multifaceted insights into causes, impacts, and coping strategies”, Social Sciences & Humanities Open, 11, 101364.

Sah, Pramod, & Kubota, Ryuko (2022). “Towards critical translanguaging: A review of literature on English as a medium of instruction in South Asia’s school education”, Asian Englishes, 24(2), 132–146.

van Lier, Leo (2008). “Agency in the classroom”. In Lantolf, James P. & Poehner, Matthew E. (eds.), Sociocultural theory and the teaching of second languages, 163-186. Sheffield: Equinox.

Velasco, Patricia, & García, Ofelia (2014). “Translanguaging and the writing of bilingual learners”, Bilingual Research Journal, 37 (1), 6-23.

Wang, Zhijie, & Shen, Bin (2024). ““I think I am bilingual, but…”: Teachers’ practices of and student’ attitudes toward translanguaging in a Chinese intercultural communication class”, International Journal of Applied Linguistics, 34(1), 242–260. DOI: http://dx.doi.org/10.1111/ijal.v34.1.

Wei, Li (2011). “Moment Analysis and Translanguaging Space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain”, Journal of Pragmatics, 43(5), 1222-1235. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035.

Wu, Hanwei, Zeng, Yonghong, & Fan, Zhiguang (2024). Unveiling Chinese senior high school EFL students' burnout and engagement: Profiles and antecedents. Acta Psychologica, 24, 104153. DOI: https://doi.org/10.1016/j.actpsy.2024.10415.

Yin, Robert (2018). Case study research and applications. Los Angeles: Sage.

Zhao, Xu, Selman, Robert, & Haste, Helen (2015). “Academic stress in Chinese schools and a proposed preventive intervention program”, Cogent Education, 2 (1), 1-16.

Zhu, Hua (2015). “Interculturality: Reconceptualising cultural memberships and identities through translanguaging practice”. In Dervin, F. & Risager, K. (eds.), Researching identity and interculturality, 109-124. London: Routledge.