Contenido principal del artículo

Sofía Kamenetskaia
a:1:{s:5:"es_ES";s:45:"Universidad Autónoma de la Ciudad de México";}
México
Vol. 26 (2020), Artículos, Páginas 51-69
DOI: https://doi.org/10.17979/rlex.2020.26.0.6974
Recibido: sept. 6, 2020 Publicado: ene. 30, 2021
Cómo citar

Resumen

En 1846 Vicente Salvá publicó su Nuevo diccionario de la lengua castellana, en el cual dio entrada al léxico de América, ausente en la obra académica. Según lo establecido por el propio editor parisino, para recopilar dicho repertorio, tuvo que acudir a varias fuentes, tanto impresas como orales, entre las que se contaba el Vocabulario americano elaborado por Antonio de Alcedo como anexo a su Diccionario Geográfico-Histórico de las Indias Occidentales ó América (1786-1789). El presente artículo pretende revisar las voces mexicanas contenidas en la obra de Salvá para determinar hasta qué punto el valenciano tuvo la influencia de Alcedo, si fue su fiel seguidor, o solamente se trata de una simple referencia en la recopilación y tratamiento de este caudal lexicográfico.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Citas

Alcedo, Antonio de (1786): Diccionario Geográfico-Histórico de las Indias Occidentales ó América: es á saber: de los Reynos del Perú, Nueva España, Tierra Firme, Chile, y Nuevo Reyno de Granada. Con la descripcion de sus Provincias, Naciones, Ciudades, Villas, Pueblos, Rios, Montes, Costas, Puertos, Islas, Arzobispados, Obispados, Audiencias, Vireynatos, Gobiernos, Corregimientos, y Fortalezas, frutos y producciones; con expresion de sus Descubridores, Conquistadores y Fundadores: Conventos y Religiones: ereccion de sus Catedrales y Obispos que ha habido en ellas: y noticia de los sucesos mas notables de varios lugares: incendios, terremotos, sitios, é invasiones que han experimentado: y hombres ilustres que han producido, Madrid, Imprenta de Benito Cano, I. En línea en https://archive.org/stream/diccionariogeogr06alce#page/n25/mode/2up [consulta: 29/08/2020].

Alcedo, Antonio de (1789): «Vocabulario de las voces provinciales de la América usadas en el Diccionario Geográfico-Histórico de ella; y de los Nombres propios de las plantas, aves y animales», en Diccionario Geográfico-Histórico de las Indias Occidentales ó América: es á saber: de los Reynos del Perú, Nueva España, Tierra-Firme, Chile, y Nuevo Reyno de Granada. Con la descripcion de sus Provincias, Naciones, Ciudades, Villas, Pueblos, Rios, Montes, Costas, Puertos, Islas, Arzobispados, Obispados, Audiencias, Virreynatos, Gobiernos, Corregimientos, y Fortalezas, frutos y producciones; con expresion de sus Descubridores, Conquistadores y Fundadores: Conventos y Religiones: ereccion de sus Catedrales y Obispos que ha habido en ellas: y noticia de los sucesos mas notables de varios lugares: incendios, terremotos, sitios, é invasiones que han experimentado: y hombres ilustres que han producido, Madrid, Imprenta de Manuel González, V, pp. 1-186 (465-650).

Azorín Fernández, Dolores (2002-2004): «La dimensión diacrónica en el Nuevo Diccionario de la Lengua Castellana (1846) de Vicente Salvá», en Rosa María Castañer y José María Enguita, eds., Archivo de Filología Aragonesa. In memoriam Manuel Alvar (1923-2001), Zaragoza, Institución «Fernando El Católico» (C. S. I. C.) de la Excma. Diputación Provincial de Zaragoza, I, pp. 197-210.

Azorín Fernández, Dolores (2008): «Para la historia de los americanismos léxicos en los diccionarios del español», Revista de Investigación Lingüística, 11, pp. 13-43.

Azorín Fernández, Dolores y Rosario Baquero Mesa (1994-1995): «De la teoría a la práctica lexicográfica: El “Nuevo diccionario de la lengua castellana” de Vicente Salvá», Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, 10, pp. 9-20.

Bohórquez, Jesús Gútemberg (1984): Concepto de ‘americanismo’ en la historia del español. Punto de vista lexicológico y lexicográfico, Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.

Buesa Oliver, Tomás y José María Enguita Utrilla (1992): Léxico del español de América. Su elemento patrimonial e indígena, Madrid, Mapfre.

Kamenetskaia, Sofía (2012): «Mexicanismos en el Nuevo diccionario de la lengua castellana (1846) de Vicente Salvá», en Antoni Nomdedeu Rull, Esther Forgas Berdet y Maria Bargalló Escrivà, eds., Avances de lexicografía hispánica, Tarragona, Universitat Rovira i Virgili, I, pp. 373-382.

Kamenetskaia, Sofía (2018): «Léxico novohispano en el Vocabulario de Antonio de Alcedo», Nueva Revista de Filología Hispánica, 66, 2, pp. 627-649.

Reig Salvá, Carola (1972): Vicente Salvá un valenciano de prestigio internacional, Valencia, Instituto de Literatura y Estudios Filológicos, Consejo Superior de Investigaciones Científicas.

Sala, Marius, et al. (1977): El léxico indígena del español americano, Bucarest, Editura Academiei Romåne, Academia Mexicana.

Salvá, Vicente (1846): Nuevo diccionario de la lengua castellana que comprende la última edicion íntegra, muy rectificada y mejorada, del publicado por la Academia Española, y unas veinte y seis mil voces, acepciones, frases y locuciones entre ellas muchas americanas, París, Librería de Don Vicente Salvá.

Seco, Manuel (2003): «El nacimiento de la lexicografía moderna no académica», en Estudios de lexicografía española, Madrid, Gredos, pp. 259-284.