The geolinguistic diversity in monolingual dictionary: affinities and discrepancies in Spanish and French lexicography
DOI:
https://doi.org/10.17979/rlex.1998.4.0.5646Keywords:
geolinguistic diversity, monolingual dictionary, Spanish lexicography, French lexicographyAbstract
The geolinguistic diversity in monolingual dictionary: affinities and discrepancies in Spanish and French lexicography.
Downloads
References
Aliaga, J.L. (1994): El léxico aragonés en el Diccionario de Autoridades (Real Academia Española), Zaragoza, Institución "Fernando el Católico".
Aliaga, J.L. (1997): "Reseña del Clave. Diccionario de uso del español actual", Revue de linguistique romane, 61, pp. 540-548.
Andrianne, R.(1984): "Belgicismes et canadianismes: pertinence et définition", Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 10/1- 3, pp. 5-16.
Bollée, A. (1991): "Problemes de description lexicographique des langues pidgins et créoles", en F. J. Hausmann y otros (eds.), Worterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexicographie, vol. 111, Berlin-New York, W. de Gruyter, pp. 2870-2876.
Boulanger, J.C. (1985): "A propos du concept de regionalisme", Lexique, 3, pp. 125-145.
Boulanger, J. C. y J. de Blois (1995): "Reseña de Le Robert junior illustré", Revue de linguistique romane, 59, pp. 599-604.
Bray, L. (1990): "Les marques d'usage dans le Dictionnaire français (1680) de César-Pierre Richelet", Lexique, 9, pp. 43-59.
Chauveau, J.P. y T. Lavoie (1993): "Á propos des origines dialectales du lexique québécois", Revue de linguistique romane, 57, pp. 373- 420.
Corbeil, J.C. (1984): "Le «français régional» en question", Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 9/3-4, pp. 31-44.
Corbin, D.: "Le monde étrange des dictionnaires (4): La créativité lexicale, le lexicographe et le linguiste", Lexique, 2, pp. 43-68.
Corbin, D. y P. Corbin (1991): "Vers le Dictionnaire dérivationnel du français", Lexique, 10, pp. 147-161.
Cormier, M. C. (1993): "La lexicographie québécoise aun carrefour: débat autour du Dictionnaire québécois d'aujourd'hui", Cahiers de lexicologie, 63/2, pp. 113-130.
Daoust, D. y J. Maurais (1987): "L'aménagement linguistique", en J. Maurais (ed.), Politique et aménagement linguistiques, Québec- Paris, Conseil de la langue française-Le Robert, pp. 5-46.
Dugas, J. Y. (1983): "La norme lexicale et le classement des canadianismes", en É. Bédard y J. Maurais (eds.), La norme linguistique, Paris-Québec, Gouvernement du Québec-Le Robert, pp. 625-650.
Forgue, G. J. (1987): "Les dictionnaires monolingues américains depuis un quart de siecle et le Webster's Third New International; description critique", Lexicographica, 3, pp. 103-141.
Francard, M. (1988): "Autour et alentour du Dictionnaire du français québécois. Les riches heures de la lexicographie québécoise", Le Français Moderne, 56, pp. 246-254.
Fréchet, C. y J. B. Martin (1993): "Les helvétismes sont-ils tous des traits propres au français de la Suisse romande?", en Études francoprovençales. Actes du 116e Congrés national des sociétés savantes, Paris, C.T.H.S., pp. 127-137.
Gallardo, A. (1980): "Dictionaries and the standardization process", en L. Zgusta (ed.), Theory and method in lexicography: western and non-western perspectives, Columbia, Hombeam Press, pp. 59-69.
Gendron, J. D. (1986): "Existe-t-il un usage lexical prédominant al'heure actuelle au Québec?", en L. Boisvert y otros (eds.), La lexicographie québecoise: bilan et perspectives. Actes du colloque organisé par l'équipe de Trésor de la langue française au Québec, Laval, Université de Laval, pp. 89-101.
Gili Gaya, S. (1963): La lexicografia académica del siglo XVIII, Oviedo, Universidad de Oviedo.
Girardin, Ch. (1987): "Systeme des marques et connotations sociales dans quelques dictionnaires culturels français",Lexicographica, 3, pp. 76-102.
Gorlach, M. (1990): "The dictionary of transplanted varieties of languages: English", en F. J. Hausmann y otros (eds.), Worterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexicographie, vol. 11, Berlin-New York, W. de Gruyter, pp. 1475-1499.
Gútemberg, J. (1984): Concepto de americanismo en la historia del español. Punto de vista lexicológico y lexicográfico, Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
Gutiérrez, J. (1994): "¿Qué puede esperar un hispanista de un diccionario nacional?", en 11 Encuentro de lingüistas y filólogos de España y México, Salamanca, Universidad de Salamanca-Junta de Castilla y León, pp. 133-152.
Haensch, G. (1997): Los diccionarios del español en el umbral del siglo XXI, Salamanca, Universidad de Salamanca.
Hausmann, F. J. (1986): "Les dictionnaires du français hors de France", en L. Boisvert y otros (eds.), La lexicographie québecoise: bilan et perspectives. Actes du colloque organisé par l'équipe de Trésor de la langue française au Québec, Laval, Université de Laval, pp. 3-21.
Hausmann, F. J. (1990): "Les dictionnaires du français hors de France", en F. J. Hausmann y otros (eds.), Worterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexicographie, vol. 11, Berlin-New York, W. de Gruyter, pp. 1500-1505.
Lara, L. F., dir., (1986): Diccionario básico del español de México, México D. F., El Colegio de México.
Lara, L. F. (1990): Dimensiones de la lexicografia. A propósito del Diccionario del Español de México, México D. F., El Colegio de México.
Lara, L. F. (1991): "Identidad de usos entre España y América", en Presencia y destino. El español de América hacia el siglo XXI. Encuentro internacional sobre el español de América, vol. 1, Santafé de Bogotá, I.C.C., pp. 81-84.
Lara, L. F. (1993): "Crónica de una política del lenguaje abortada: la Comisión para la Defensa del Idioma Español", Iztapalapa. Universidad Autónoma Metropolitana, 29/13, pp. 147-176.
Lara, L. F. (1996): "El Diccionario del español de México como voca-bulario dialectal", en l. Ahumada (ed.), Vocabularios dialectales. Revisión crítica y perspectivas. Lecciones del 11 Seminario de Lexicografia Hispánica, Jaén, Universidad de Jaén, pp. 15-29.
Lázaro Carreter, F. (1972): Crónica del Diccionario de Autoridades (1713-1740), Madrid, RAE.
Lipski, J. M. (1985): The Spanish o f Equatorial Guinea, Tübingen, Niemeyer.
Lope Blanch, J. M. (1969): El léxico indígena en el español de México, México D. F., El Colegio de México.
Lope Blanch, J. M. (1972): "El supuesto arcaísmo del español americano", en Estudios sobre el español de México, México, U.N.A.M., pp. 29-49.
Lope Blanch, J. M. (1987): "Fisonomía del español de América: unidad y diversidad", Actas del 1 Congreso Internacional sobre el Español de América, San Juan de Puerto Rico, Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, pp. 50-65.
Massion, F. (1987): Dictionnaire de belgicismes, Frankfurt am Main, P. Lang.
Maurais, J. (1986): "Régionalismes et langue standard", en L. Boisvert y otros (eds.), La lexicographie québecoise: bilan et perspectives. Actes du colloque organisé par 1'équipe de Trésor de la langue fran~aise au Québec, Laval, Université de Laval, pp. 79-88.
Mercier, L. (1992): "Le Dictionnaire du français plus a l'usage des francophones d'Amerique", Cahiers de lexicologie, 60/1, pp. 71-83.
Poirier, C. (1986): "Les avenues de la lexicographie québécoise", en L. Boisvert y otros (eds.), La lexicographie québecoise: bilan et perspectives. Actes du colloque organisé par l'équipe de Trésor de la langue française au Québec, Laval, Université de Laval, pp. 269-285.
Rey, A. (1970): "Un texte compromettant: le dictionnaire", Critique, 273, pp. 163-181.
Rey, A. (1977): Le lexique. Images et modeles. Du dictionnaire ala lexicologie, Paris, Colin.
Rey, A. (1983a): "La lexicographie fran9aise: retrospective et perspectives", Lexique, 2, pp. 11-24.
Rey, A. (1983b): "Norme et dictionnaires (domaine du français)", en É. Bédard y J. Maurais (eds.), La norme linguistique, Paris-Québec, Gouvernement du Québec-Le Robert, pp. 541-569.
Rey, A. (1986): "La variation linguistique dans l'espace et les dictionnaires", en L. Boisvert y otros (eds.), La lexicographie québecoise: bilan et perspectives. Actes du colloque organisé par l'équipe de Trésor de la langue française au Québec, Laval, Université de Laval, pp. 23-40.
Rey, A. (1987): "Le dictionnaire culturel", Lexicographica, 3, pp. 3-50.
Rey, A. (1990a): "Les marques d'usage et leur mise en place dans les dictionnaires du XVIle siecle: le cas Furetiére", Lexique, 9, pp. 17-29.
Rey, A. (1990b): "La lexicographie française depuis Littré", en F. J. Hausmann y otros (eds.), Worterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexicographie, vol. 11, Berlin-New York, W. de Gruyter, pp. 1818-1843.
Rey, A. (1992): "Présentation du dictionnaire", en A. Rey y J. Rey-Debove (dirs.), Le Petit Robert, Paris, Le Robert, 33 edición.
Rey-Debove, J. (1971): Étude linguistique et sémiotique des dictionnaires français contemporains, The Hague-Paris, Mouton.
Rey-Debove, J. (1994): "La lexicografía moderna", Voz y Letra, 5/1, pp. 31-45.
Salvador, A. (1985): "Las localizaciones geográficas en el Diccionario de Autoridades", Lingüística Española Actual, 7, pp. 103-139.
Seco, M. (1988): "El léxico hispanoamericano en los diccionarios de la Academia Española", Boletín de la Real Academia Española, 58, pp. 85-98.
Tarkki, P. (1995): El español en los campamentos de refugiados de la República Árabe Saharaui Democrática, Helsinki, Centro Iberoamericano de la Universidad de Helsinki.
Valdman, A. (1983): "Normes locales et francophonie", en É. Bédard y J. Maurais (eds.), La norme linguistique, Paris-Québec, Gouvemement du Québec-Le Robert, pp. 667-706.
Werner, R. (1991): "Principios diferenciales y contrastivos en la lexicografía del español americano", en Presencia y destino. El español de América hacia el siglo XXI. Encuentro internacional sobre el español de América, vol. 1, Santafé de Bogotá, I.C.C., pp. 231-271.
Zgusta, L. (1989): "The role of dictionaries in the genesis and development of the standard", en F. J. Hausmann y otros (eds.), Worterbücher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexicographie, vol. 1, Berlin-New York, W. de Gruyter, pp. 70-79.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The papers published in this journal are licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors grant the right of first publication to the Revista de Estudios e Investigación en Psicología y Educación, which may publish in any language and format as well as publish and distribute their whole or partial content by any technologically available means and via data base.
Authors are allowed and encouraged to disseminate the articles accepted for publication on personal or institutional websites, before and after their publication, provided it is clearly stated that the work belongs to this journal and all bibliographic data are provided along with access to the document.