Contido principal do artigo

Gèrard Fernández Smith
Universidade de Cádiz
España
Vol. 17 (2011), Artigos, Páxinas 15-31
DOI: https://doi.org/10.17979/rlex.2011.17.0.3781
Recibido: ago. 6, 2018 Aceptado: ago. 6, 2018 Publicado: dec. 4, 2018
##submission.howToCite##

Resumo

Algúns dos termos básicos da que denominamos lingüística textual e discursiva, como texto, discurso ou enunciado, son tamén voces de longa existencia na lingua común. Poden observarse, ademáis, límites difusos e certa indeterminación no uso que os especialistas fixeron deles nas últimas décadas. Neste traballo analizamos estes termos desde un punto de vista lexicográfico, co fin de mostrar que os conceptos asociados a estas unidades terminolóxicas no caso dos dicionarios xerais teñen sufrido un proceso de especialización como consecuencia, por unha banda, do desenvolvemento destas disciplinas dentro da lingüística, e, por outra, dos cambios nas técnicas de elaboración de dicionarios. De xeito complementario, os usos terminolóxicos teñen sido, á súa vez, claramente influenciados pola lingua común, o que contribuiu en certo sentido a esa mesma indeterminación nas definicións especializadas

Descargas

Os datos de descargas todavía non están dispoñibles.

Detalles do artigo

Citas

AA. VV. (1956): Webster’s New Collegiate Dictionary, Springfield, G. & C. Merriam.

AA. VV. (1963): Standard College Dictionary, New York, Harcourt, Brace and World.

AA. VV. (1978): Longman Dictionary of Contemporary English, Harlow, Longman.

AA. VV. (1992): The American Heritage Dictionary of the English Language, Boston-New York, Houghton Mifflin, 3ª ed.

Bassols, Margarida y Ana María TORRENT (1997): Modelos textuales. Teoría y práctica, Barcelona, Octaedro.

Bernabé, Alberto (1998): «Lingüística antes de la lingüística. La génesis de la indagación sobre el lenguaje en la Grecia Antigua», Revista Española de Lingüística, 28, 2, pp. 307-331.

Bernárdez, Enrique (1982): Introducción a la lingüística del texto, Madrid, Espasa-Calpe.

Brown, Gillian y George Yule (1983): Discourse analysis, Cambridge, Cambridge University Press.

Calsamiglia Blancafort, Helena y Amparo Tusón Valls (1999): Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso, Barcelona, Ariel.

Casas Gómez, Miguel (1994): «Relaciones y principios lexemáticos en el ámbito de las terminologías», Pragmalingüística, 2, pp. 79-122.

Casas Gómez, Miguel (1994-1995): «Hacia una caracterización semántica de la terminología lingüística », Estudios de Lingüística, 10, pp. 45-65.

Casas Gómez, Miguel (1995): «En torno a algunos problemas semánticos de la terminología», Acta Universitatis Carolinae. Philologica 2. Translatologica Praguensia, VI, pp. 85-95.

Casas Gómez, Miguel (2006): «Contenidos actuales de la semántica léxica: la terminología», en W. Dietrich, U. Hoinkes, B. Roviró y M. Warnecke, eds., Lexikalische Semantik und Korpuslinguistik. Akten der Geckelergedenktagung, Tübinger Beiträge zur Linguistik, Band 490, Tübingen, Narr, pp. 13-40.

Corominas, Joan (1976 [1954]): Diccionario crítico etimológico de la lengua castellana, Madrid, Gredos, 4 vols.

Corominas, Joan y José Antonio Pascual (1983): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos, 6 vols.

Coseriu, Eugenio (1980): Textlinguistik: Eine einführung, edición de Jörn Albrecht, Tubinga, Gunter Narr.

Coseriu, Eugenio (1992 [1988]): La competencia lingüística. Elementos de la teoría del hablar, elaborado y editado por H. Weber, versión española de F. Meno Blanco, Madrid, Gredos.

Coseriu, Eugenio (2008): Lingüística del texto. Introducción a la hermenéutica del sentido, edición, anotación y estudio previo de Ó. Loureda Lamas. Madrid, Arco/libros.

Doezis, Miguel (1990): Diccionario de sinónimos, antónimos y parónimos, Madrid, Libsa, 4ª ed.

Estopà, Rosa (1998): «El léxico especializado en los diccionarios de lengua general: las marcas temáticas», Revista Española de Lingüística, 28, 2, pp. 359-387.

Fernández Smith, Gérard (2009): «Antecedentes de la teoría lingüística del texto: bases conceptuales e históricas», en T. Bastardín Candón y M. Rivas Zancarrón, eds., Estudios de Historiografía Lingüística, Cádiz, Universidad de Cádiz, pp. 221-235.

Fuentes Rodríguez, Catalina (1996): Aproximación a la estructura del texto, Málaga, Ágora.

Gili Gaya, Samuel (1970 [1961]): Curso superior de sintaxis española, Barcelona, Bibliograf, 9ª ed.

Hickey, Leo (1987): Curso de pragmaestilística, Madrid, Coloquio.

Isenberg, Horst (1987): «Cuestiones fundamentales de tipología textual», en E. Bernárdez, ed., Lingüística del texto, Madrid, Arco/Libros, pp. 95-129.

Loureda Lamas, Óscar (2003): Introducción a la tipología textual, Madrid, Arco/Libros.

Moliner, María (1981): Diccionario de uso del español, 2 vols., Madrid, Gredos, [1966-1967].

Moliner, María (2007): Diccionario de uso del español, 2 vols., Madrid, Gredos, 3ª ed.

Muñoz López, Elvira (1992): Diccionario de palabras olvidadas o de uso poco frecuente, Madrid, Paraninfo.

Muñoz Núñez, María Dolores (1999): La polisemia léxica, Cádiz, Universidad de Cádiz.

Paredes Duarte, María Jesús (2007-2008): «El principio de economía lingüística», Pragmalingüística, 15-16, pp. 166-178.

Real Academia Española (1984 [1737]): Diccionario de Autoridades. Diccionario de la lengua castellana, en que se explica el verdadero sentido de las voces, su naturaleza y calidad, con las phrases y modos de hablar, los proverbios o refranes, y otras cosas convenientes al uso de la lengua, edición facsímil, Madrid. Gredos.

Real Academia Española (1970): Diccionario de la Lengua Española, Madrid, Espasa-Calpe, 19ª ed.

Real Academia Española (1984): Diccionario de la Lengua Española, Madrid, Espasa-Calpe, 20ª ed.

Real Academia Española (1992): Diccionario de la Lengua Española, Madrid, Espasa-Calpe, 21ª ed.

Real Academia Española (2001): Diccionario de la Lengua Española, Madrid, Espasa-Calpe, 22ª ed.

[hemos manejado la versión on line en http://buscon.rae.es/draeI/, que incluye avances de la 23ª ed.].

Richards, Jack C., John Platt y Heidi Platt (1997 [1992]): Diccionario de lingüística aplicada y enseñanza de lenguas, versión española de C. Muñoz Lahoz y C. Pérez Vidal, Barcelona, Ariel.

Roberts, Edward A. y Bárbara Pastor (1996): Diccionario etimológico indoeuropeo de la lengua española, Madrid, Alianza.

Ruiz, Juan (1998): Libro de Buen Amor, edición, introducción y notas de G. B. Gybbon-Monypenny, Madrid, Castalia.

Seco, Manuel, dir., Olimpia de Andrés y Gabino Ramos (1999): Diccionario del español actual, Madrid, Aguilar, 2 vols.

Schmidt, Siegfried J. (1978): «Some Problems of Communicative Text Theories», W. U. Dressler (ed.), Current Trends in Textlinguistics, Research in Text Theory, 2, Berlin- New York, De Gruyter, pp. 47-60.

Stubbs, Michael (1983): Discourse Analysis. The Sociolinguistic Analysis of Natural Language, Oxford, Basil Blackwell.

Ullmann, Stephen (1962): Semantics. An Introduction to the Science of Meaning, Oxford, Basil Blackwell.

Vilarnovo, Antonio (1991): «Teorías explicativas de la coherencia textual», Revista Española de Lingüística, 21, 1, pp. 125-144.

Vitacolonna, Luciano (1988): «‘Text’/‘Discourse’ Definitions», en J. S. Petöfi, ed., Text and Discourse Constitution, Research in Text Theory, 4, Berlin-New York, De Gruyter, pp. 421-439.