Contido principal do artigo

María del Carmen Ávila Martín
Universidade de Granada
España
Vol. 16 (2010), Artigos, Páxinas 7-20
DOI: https://doi.org/10.17979/rlex.2010.16.0.3794
Recibido: ago. 6, 2018 Publicado: dec. 7, 2018
##submission.howToCite##

Resumo

A lexicografía do século XIX presenta unha ampla tipoloxía de dicionarios. Entre os que se poden citar, encontramos dicionarios que compendian ou reducen obras maiores. Esta técnica lexicográfica importouse de Francia, e tiña unha finalidade tanto comercial como social, xa que os dicionarios reducidos estaban destinados a sectores da poboación que non podían ter acceso a obras que, polo seu tamaño e edición, resultaban difíciles de adquirir ou de manexar. Debemos supoñer, asemade, que algunhas delas se elaboraron, non para un público xeral, senón para ser empregadas no ensino. A técnica lexicográfica do compendio ou abreviación prodúcese tanto na lexicografía académica como non académica. Entre os dicionarios que utilizaron a técnica do compendio hai que mencionar ao da propia Academia, que reduciu o dicionario de Autoridades, condicionada polas circunstancias históricas e sociais. Este procedemento está presente ao longo de todo o século, pois na súa segunda metade fanse tamén reducións nos dicionarios enciclopédicos.

Descargas

Os datos de descargas todavía non están dispoñibles.

Detalles do artigo

Citas

Aquenza, Giuseppe (1890): Nuevo diccionario portátil español-francés y francés-español, Leipzig, B. G. Teubner.

Booch-Arkossy, Friedrich W. (1877): Nuevo diccionario portátil de las lenguas castellana y alemana: el mas completo que se ha publicado hasta el día, Leipzig, B.G. Teubner.

Campano, Lorenzo (189010 [1876]): Diccionario general abreviado de la lengua castellana, París, Librería española de Garnier Hermanos.

Campuzano, Ramón (18577 [1850]): Diccionario manual de la lengua castellana arreglado a la ortografía de la Academia Española y el más completo de cuantos se han publicado hasta el día, Madrid, Imprenta de D. Ramón Campuzano.

Diccionario Portátil Español-Inglés (1852): Diccionario portátil español-inglés: compuesto sobre las últimas ediciones de Neuman y Baretti: en dos partes: español-inglés, inglés-español, París, Imprenta L. Martinet.

Diccionario Portátil de la Lengua Castellana (1873): Diccionario portátil de la lengua castellana segun la Academia Española el mas completo de los publicados hasta el día, París, Librería de Garnier Hermanos.

Gattel, Claude Marie (1803): Nuevo diccionario portátil, español é ingles: compuesto según los mejores diccionarios que hasta ahora han salido a luz en ambas naciones, Valencia, P. J. Mallen.

González Arnao, Vicente (1826): Diccionario de la Academia española. Edición abreviada por Vicente González Arnao de la última hecha en Madrid en 1822, París, Librería de Parmentier.

Maldonado, Concepción, dir. (1993): Diccionario didáctico del español. Intermedio, Madrid, SM.

Novísimo Diccionario (1846): Novísimo diccionario manual de la lengua castellana por una sociedad de literatos, Barcelona, Imprenta del Fomento.

Picatoste, Felipe (1882): Diccionario popular de la lengua castellana, Madrid, G. Estrada.

Pla y Torres, Cristóbal (1840² [1826]): Diccionario de la lengua castellana por La Academia Española, Madrid, Librería Ramos.

Real Academia Española (2001): Nuevo Tesoro Lexicográfico (NTLLE), Madrid, Espasa Calpe [edición en DVD].

Ahumada, Ignacio (2007): «Bibliografía de la metalexicografía del español: la crítica de diccionarios (ss. XVI al XIX)», en M. Campos Souto et alii, eds., Historia de la lexicografía española, A Coruña, Universidad de A Coruña, Anexos de la Revista de Lexicografía, pp. 9-20.

Anglada, Emilia y María Bargalló (1992): «Principios de lexicografía moderna en diccionarios del siglo XIX», en Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco/Libros, I, pp. 955-962.

Azorín Fernández, Dolores (1996-1997): «La lexicografía española en el siglo XIX: del diccionario a la enciclopedia», Estudios de Lingüística, 11, pp. 111-122.

Azorín Fernández, Dolores (2000): Los diccionarios en su perspectiva histórica, Alicante, Universidad de Alicante.

Azorín Fernández, Dolores (2006): «La lexicografía monolingüe no académica del siglo XIX» [www.liceus.com].

Azorín Fernández, Dolores y Rosario Baquero Mesa (1992): «Los americanismos en el Nuevo diccionario de la lengua castellana de Vicente Salvá», en Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española, Madrid, Arco/Libros, II, pp. 963-970.

Capitán Díaz, Alfonso (2002): Breve historia de la educación en España, Madrid, Alianza.

Haensch, Günther y Carlos Omeñaca (2004): Los diccionarios del español en el siglo XXI, Salamanca, Universidad de Salamanca.

Hernando Cuadrado, Luis Alberto (1997) «El Diccionario de Autoridades (1726-1739) y su evolución», Verba, 24, pp. 387-401.

Martínez Marín, Juan (2000): «La lexicografía monolingüe del español en el siglo XIX: la corriente no académica», en I. Ahumada, ed., Cinco siglos de lexicografía del español, Jaén, Universidad de Jaén, pp. 63-77.

Pruvost, Jean (2002): Les dictionnaires de langue française, Paris, Presses Universitaires de France.

Seco, Manuel (2003): Estudios de lexicografía española, Madrid, Gredos.