Binomio and binómino, the confluence of two names in Renaissance mathematical texts: some etymological considerations about the appointment of algebraic expressions
DOI:
https://doi.org/10.17979/rlex.2014.20.0.3876Keywords:
historical lexicography, scientific-technical lexicon, etymology, Algebra, RenaissanceAbstract
The following paper consist in a review, analysis and etymological proposal for two names: binomio and binómino, employed by mathematical writers of the sixteenth century, to designate «the algebraic expression consisting of two terms». The coexistence of both words contribute to the creation of two paradigms of algebraic expressions: the forms in -nomio: trinomio, cuadrinomio, etc., on one side, and forms in -nónimo, trinómino and cuatrinómino, now extinct, on the other; whose etymologies pose a controversial issue in some of the Spanish lexical repertoires of reference, as the dictionary of the RAE, and in other Romance languages. Reason for we believe that this approach may shed some light on studies of the Spanish language history, specifically, the mathematical terminology to Algebra.Downloads
References
Fuentes primarias
Aurel, Marco (1552): Libro primero de Arithmética algebrática, Valencia, Joán de Mey.
Euclides (1899): Anaritii in decem libros priores elementorum Euclidis commentarii, ed. y trad. de Ernst Ludwig Wilhelm Maximilian Curtze, Leipzig, B. G. Teubneri.
Euclides (1991-1996): Elementos, Libros I-XIII, ed. y trad. de Mª Luisa Puertas Castaños, Madrid, Gredos.
Molina Cano, Joán Alfonso de (1598): Descubrimientos geométricos, Anvers, Andrea Bacx.
Núñez, Pedro (1567): Libro de Álgebra en Arithmética y Geometría, Anvers, Herederos de Arnoldo Birckman.
Ortega, Juan de (1512): Conpusición de la arte de la Arismética y de Geometría, León de Francia, Maistro Nicolau de Benedictis (por Joannes Trinxer).
Pérez de Moya, Juan (1562): Arithmética práctica y speculativa, Salamanca, Mathías Gast. Estudios y repertorios lexicográficos
DCVB: Alcover, Antoni y Francesc de Borja MOLL (1927): Diccionari català-valenciàbalear, Palma de Mallorca, Imprenta de A. M. Alcover.
DLI: Tommaseo, Niccolò (1861-1879): Dizionario della Lingua Italiana [DLI]. [En línea]:<http://www.dizionario.org/> [Consulta: 21/10/2013].
Boncompagni, Baldassare (1851): «Della vita e delle opere di Gherardo Cremonese, traduttore del secolo decimosecondo, e di Gherardo da Sabbioneta, astronomo del secolo decimoterzo», Atti dell'Accademia Pontificia dei Nuovi Lincei, IV, pp. 387-493.
DELI: Cortelazzo, Manlio y Paolo ZOLI (1979-1988): Dizionario etimologico della lingua italiana, Bologna, Zanichelli.
DECH: Corominas, Joan y José Antonio PASCUAL (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos.
DICTER: Mancho Duque, M.ª Jesús, dir. (2014): Diccionario de la ciencia y de la técnica del Renacimiento. [En línea]: <http://dicter.eusal.es> [Consulta: 5/01/2014].
DLP: Diccionário da Língua Portuguesa. [En línea] Infopédia, Enciclopédia e DicionáriosPortoEditora:<http://www.portoeditora.pt/espacolinguaportuguesa/dol/dicionarios-online/> [Consulta:20/06/2013].
DRAE: Real Academia Española (2001): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe. [En línea]: <http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm> [Consulta: 5/07/2013].
Flórez Miguel, Cirilo (2006): «Ciencias, siglos XV-XVII», en Luis E. Rodríguez-San Pedro Bezares, coord., Historia de la Universidad de Salamanca, III: Saberes y confluencias, Salamanca, Universidad de Salamanca, pp. 409-433.
Gaffiot, Félix (1934): Dictionnaire latin-français, París, Hachette.
Gradenwitz, Otto (1904): Laterculi Vocum latinarum, Leipzig, Von S. Hirzel.
Leal y Leal Luis (1971-1972): «El Bachiller Juan Pérez de Moya», Boletín del Instituto de Estudios Giennenses, 70-71, pp. 17-36.
Mancho Duque, M.ª Jesús, dir. y Mario Quirós García, coord. (2005): La ciencia y la técnica en la época de Cervantes: textos e imágenes, Salamanca, Universidad de Salamanca.
Massa Esteve, M.ª Rosa (2010): «Àlgebra i Geometría al Libro de Álgebra en Arithmética y Geometría (1567) de Pedro Núñez», Quaderns d’Història de l’Enginyeria, XI, pp. 101-129.
Molina Sangüesa, Itziar (2015a): «Tradición e innovación en el ámbito de la divulgación matemática de Quinientos», en Jenny Blume y Carmen López Ferrero, eds., La ciencia como diálogo entre teorías, textos y lenguas, Berlín, Frank & Timme, pp. 31-48.
Molina Sangüesa, Itziar (2015b): Las matemáticas en el Renacimiento hispano: estudio léxico y glosario.Salamanca: Universidad de Salamanca [Tesis doctoral inédita].
NDLP: Figueiredo, Cândido (1899): Novo Dicionário da Língua Portuguesa.[En línea]<http://www.gutenberg.org/cache/epub/31552/pg31552.html> [Consulta: 20/06/2013].
NTLLE: Real Academia Española (2001): Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (edición DVD), Madrid, Espasa Calpe.
OLD: Glare, P. G. W. (1968-1982): Oxford Latin Dictionary, Oxford, Clarendon Press.
Paradís, Jaume y Antoni MALET (1989): Los orígenes del álgebra: de los árabes al Renacimiento, Barcelona, PPU.
Pharies, David (2002): Diccionario etimológico de los sufijos españoles, Madrid, Gredos.
Picatoste y Rodríguez, Felipe (1891): Apuntes para una biblioteca científica española del siglo XVI, Madrid, Imprenta y Fundación Manuel Tello.
Real Academia Española (1726-1739 [1990]): Diccionario de Autoridades, Madrid, Gredos.
Real Academia Española: Mapa de diccionarios académicos. [En línea]: <http://web.frl.es/ntllet/> [Consulta:25/03/2013].
Rey Pastor, Julio (1926): Los matemáticos españoles del siglo XVI, Madrid, Biblioteca Scientia.
Terreros y Pando, Esteban de (1786-1793 [1987]): Diccionario castellano con las voces de las ciencias y las artes, Madrid, Arco/Libros.
TLFi: Trésor de la Langue Française informatisé, París, CNRS éditions [En línea]:<http://atilf.atilf.fr/tlf.html> [Consulta: 18/10/2013].
Valladares Reguero, Aurelio (1997): «El Bachiller Juan Pérez de Moya: Apuntes biobibliográficos », Boletín del Instituto de Estudios Giennenses, 165, pp. 371-412.
Ventura Sousa, Manuel (1985): Vida e Obra de Pedro Nunes, Biblioteca Breve, 99, Lisboa, Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, Ministério da Educação.
Vernet Ginés, Juan (1978): La cultura hispanoárabe en Oriente y Occidente, Barcelona, Ariel.
Vernet Ginés, Juan (20062): Lo que Europa debe al Islam de España, Barcelona, Acantilado.
VLI: Bruno Miglorini (1965): Vocabolario della Lingua Italiana Torino, Paravia.
VME: Picatoste y Rodríguez, Felipe (1862): Vocabulario matemático-etimológico, Madrid, Imprenta y Librería de D. E. Aguado.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The papers published in this journal are licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Authors grant the right of first publication to the Revista de Estudios e Investigación en Psicología y Educación, which may publish in any language and format as well as publish and distribute their whole or partial content by any technologically available means and via data base.
Authors are allowed and encouraged to disseminate the articles accepted for publication on personal or institutional websites, before and after their publication, provided it is clearly stated that the work belongs to this journal and all bibliographic data are provided along with access to the document.