Verbos de apoyo y diccionarios de ELE: dificultades para la consulta lexicográfica
Contenido principal del artículo
Resumen
La expresión de las emociones es un aspecto sociocultural y lingüístico difícil para los aprendices de ELE a causa de la amplia variedad de estructuras lingüísticas que existen para expresarlos. A partir del análisis de los últimos estudios en lexicografía pedagógica desde una perspectiva teórica, este artículo presenta un análisis lexicográfico, además de lingüístico, de las construcciones con los verbos de apoyo dar, pasar y poner —cuando en español sirven para expresar emociones— en los principales diccionarios monolingües de ELE existentes. Los resultados ofrecen datos objetivos sobre la naturaleza gramatical de estas formas y ayudan a ofrecer una óptica distinta de cómo abordar este tema en la microestructura de futuras herramientas lexicográficas para que estas puedan ser útiles para los aprendices.
Palabras clave:
Descargas
Detalles del artículo
Citas
Ahumada Lara, Ignacio (1989): Aspectos de lexicografía teórica. Aplicaciones al diccionario de la Real Academia Española, Granada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada.
Alonso Ramos, Margarita (2004): Diccionario de colocaciones del español (DiCE): Universidade da Coruña. http://www.dicesp.com.
Alonso Ramos, Margarita (2004): Las construcciones con verbo de apoyo, Madrid, Visor Libros.
Azorín Fernández, Dolores (2000): «Los diccionarios didácticos del español desde la perspectiva de sus destinatarios», E.L.U.A., 14, pp. 19-44.
Battaner, Paz (2010): «Análisis lexicográfico del verbo hacer: el verbo hacer en un diccionario de aprendizaje», en J. M. García Platero y M. A. Castillo Carballo, coords., Investigación lexicográfica para la enseñanza de lenguas, Málaga, Universidad de Málaga, pp. 69-90.
Battaner, Paz (2011): «Los verbos de frecuencia alta y el diccionario de aprendizaje», en M. E. Vázquez Laslop, K. Zimmermann y F. Segovia, eds., De la lengua por solo la extrañeza. Estudios de lexicología, norma lingüística, historia y literatura, en homenaje a Luis Fernando Lara, México, D.F., El Colegio de México, Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios, 1, pp. 313-332.
Béjoint, Henri (2010). The Lexicography of English, Oxford, Oxford University Press.
Bergenholtz, Henning y Sven Tarp (2005): «Electronic dictionaries: Old and new lexicographic solutions», Hermes, 18, 34, pp. 7-9.
Boneu, J. (2001): Diccionario euléxico, Barcelona, Juventud.
Bosque Muñoz, Ignacio, dir. (2004): Redes. Diccionario combinatorio del español contemporáneo, Madrid, SM.
Bosque Muñoz, Ignacio, dir. (2006): Diccionario combinatorio práctico del español contemporáneo, Madrid, SM.
Calderón Campos, Manuel (1994): Sobre la elaboración de diccionarios monolingües de producción, Granada, Universidad de Granada.
Casares, Julio (1950): Introducción a la lexicografía moderna, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Patronato Menéndez Pelayo, Instituto Miguel de Cervantes.
Córdoba Rodríguez, Félix (1998): «Diccionarios para la enseñanza de español como lengua extranjera», Acta Universitatis Palackianae Olomucensis. Facultas Philosophica. Philologica, 71, Romanica VII, pp. 119-134.
Ferrando, Verónica (2010a): «Materiales didacticos para la enseñanza-aprendizaje de las colocaciones: analisis y propuestas», RedELE, Biblioteca 2010, 11.
Ferrando, Verónica (2012): Aspectos teóricos y metodológicos para la compilación de un diccionario combinatorio destinado a estudiantes de ELE, Tesis doctoral, Tarragona, Universidad Rovira i Virgili.
Fuertes-Olivera, Pedro (2012): «La lexicografía de internet: el diccionario inglés-español de contabilidad», Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 52, pp. 21-56. https://revistas.ucm.es/index.php/CLAC/article/view/41090.
Gaatone, David (1981): «Les «locutions verbales»: Pour quoi faire?», Revue Romane, 14, pp. 49-73. https://tidsskrift.dk/revue_romane/article/view/29366.
Hausmann, F. J. (1979): «Un dictionnaire des collocations est-il possible?», Travaux de linguistique et de litterature, XVII, 1, pp. 187- 195.
Hernández, Humberto (1998): «La lexicografía didáctica del español: aspectos históricos y críticos», en Mª Teresa Fuentes Morán y Reinhold Werner, eds., Lexicografías iberorrománicas: problemas, propuestas y proyectos, Frankfurt am Main-Madrid, Vervuert-Iberoamericana, pp. 49-79.
Hernández, Humberto (2008): «Retos de la lexicografía didáctica española», en El diccionario como puente entre las lenguas y culturas del mundo. Actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica, Alicante, Universidad de Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, pp. 22-32.
Iglesia Martín, Sandra (2001): «La definición de los verbos soporte: análisis del contorno», en Alexandre Veiga, Víctor Manuel Longa y JoDee Anderson, eds., Grammaton, Lugo, Tris Tram, pp. 95-106.
Instituto Cervantes (2021). El español en el mundo [Recurso electrónico. Libro-e]: anuario del Instituto Cervantes 2021. En línea en https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_21/informes_ic/p01.htm [consulta 13/01/2022].
Lew, Robert y Gilles-Maurice De Schryver (2014): «Dictionary users in the digital revolution», International Journal of Lexicography, 10, pp. 1-19.
L’Homme, Marie Claude y Monique C. Cormier (2014): «Dictionaries and the digital revolution: a focus on users and lexical databases», International Journal of Lexicography (Advance Access published).
Maldonado González, Concepción (2012): «Los diccionarios en el mundo ELE: ayer, hoy y mañana (una reflexión desde la propia experiencia)», Revista Internacional de Lenguas Extranjeras (RILE), 1, pp. 151-179. https://revistes.urv.cat/index.php/rile/article/view/11.
Martínez Marín, Juan (1991): «Fraseología y diccionarios modernos del español», Voz y Letra, II, I, pp. 117-126.
Mel’cuk, Igor, André Clas y Alain Polguère (1995). Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire, Lovaina la Nueva, Duclot.
Mel’čuk, Igor et al. (1984-1999): Dictionnaire explicatif et combinatoire du français contemporain, Montreal, Les Presses del’Université de Montréal.
Nomdedeu-Rull, Antoni y Sven Tarp (2018): «Hacia un modelo de diccionario en línea para aprendices de español como LE / L2», Journal of Spanish Language Teaching, 5, 1, pp. 50-65.
Nomededeu Rull, Antoni (2017): «Hacia una nueva conceptualización de diccionarios pedagógicos en español», en Leonel Ruiz Miyares, ed., Estudios de Lexicología y Lexicografía. Homenaje a Eloína Miyares Bermúdez, Santiago de Cuba, Ediciones Centro de Lingüística Aplicada, pp. 175-206.
Olsen, Julie (2014): Los verbos de apoyo en español: estudio de pillar, agarrar, coger y tomar, Trabajo de Fin de Máster, Fakultet for humaniora, samfunnsvitenskap og lærerutdanning, The Artic University of Norway.
Tarp, Sven (2007): «Aproximación a una teoría general de los diccionarios de aprendizaje: Lexicografía de aprendizaje», Cadernos de Traducão, 2, pp. 295-317.
Tarp, Sven (2008): «The third Leg of Two-legged Lexicography», Hermes, 40, pp. 117-131. https://tidsskrift.dk/her/article/view/96785.
Tarp, Sven (2010): «Reflections on the Academic Status of Lexicography», Lexikos, 20, pp. 450-465. https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/152.
Tarp, Sven (2012): «Do We Need a (New) Theory of Lexicography?», Lexikos, 22, pp. 321-332. https://lexikos.journals.ac.za/pub/article/view/1010.
Tono, Yukio (2010): «A critical review of the theory of lexicographical functions», Lexicon, 40, pp. 1-26.
Zuluaga, Alberto (1980): Introducción al estudio de las expresiones fijas, Berna, Peter Lang.