Contenido principal del artículo

Itziar Molina Sangüesa
Universidad de Salamanca
España
Vol. 20 (2014), Artículos, Páginas 107-119
DOI: https://doi.org/10.17979/rlex.2014.20.0.3876
Recibido: ago. 16, 2018 Aceptado: ago. 16, 2018 Publicado: dic. 4, 2018
Cómo citar

Resumen

El siguiente trabajo consiste en una revisión, análisis y propuesta etimológica de dos nombres: binomio y binómino, empleados por los tratadistas matemáticos del Quinientos, para designar a «la expresión compuesta de dos términos algebraicos». La coexistencia de ambos vocablos da lugar a la creación de dos paradigmas de expresiones algebraicas: el de las formas en -nomio, entre otras, trinomio, cuadrinomio, etc., por un lado, y el de las formas en -nómino, trinómino y cuatrinómino, hoy extintas, por otro; cuyas etimologías plantean una cuestión controvertida y mal interpretada en algunos de los repertorios lexicográficos de referencia del español, como el diccionario de la Academia, así como de otras lenguas romances. Motivo por el que consideramos que este acercamiento puede arrojar alguna luz a los estudios de historia de la lengua española, concretamente, a la terminología matemática relativa al Álgebra.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Citas

Fuentes primarias

Aurel, Marco (1552): Libro primero de Arithmética algebrática, Valencia, Joán de Mey.

Euclides (1899): Anaritii in decem libros priores elementorum Euclidis commentarii, ed. y trad. de Ernst Ludwig Wilhelm Maximilian Curtze, Leipzig, B. G. Teubneri.

Euclides (1991-1996): Elementos, Libros I-XIII, ed. y trad. de Mª Luisa Puertas Castaños, Madrid, Gredos.

Molina Cano, Joán Alfonso de (1598): Descubrimientos geométricos, Anvers, Andrea Bacx.

Núñez, Pedro (1567): Libro de Álgebra en Arithmética y Geometría, Anvers, Herederos de Arnoldo Birckman.

Ortega, Juan de (1512): Conpusición de la arte de la Arismética y de Geometría, León de Francia, Maistro Nicolau de Benedictis (por Joannes Trinxer).

Pérez de Moya, Juan (1562): Arithmética práctica y speculativa, Salamanca, Mathías Gast. Estudios y repertorios lexicográficos

DCVB: Alcover, Antoni y Francesc de Borja MOLL (1927): Diccionari català-valenciàbalear, Palma de Mallorca, Imprenta de A. M. Alcover.

DLI: Tommaseo, Niccolò (1861-1879): Dizionario della Lingua Italiana [DLI]. [En línea]:<http://www.dizionario.org/> [Consulta: 21/10/2013].

Boncompagni, Baldassare (1851): «Della vita e delle opere di Gherardo Cremonese, traduttore del secolo decimosecondo, e di Gherardo da Sabbioneta, astronomo del secolo decimoterzo», Atti dell'Accademia Pontificia dei Nuovi Lincei, IV, pp. 387-493.

DELI: Cortelazzo, Manlio y Paolo ZOLI (1979-1988): Dizionario etimologico della lingua italiana, Bologna, Zanichelli.

DECH: Corominas, Joan y José Antonio PASCUAL (1980-1991): Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico, Madrid, Gredos.

DICTER: Mancho Duque, M.ª Jesús, dir. (2014): Diccionario de la ciencia y de la técnica del Renacimiento. [En línea]: <http://dicter.eusal.es> [Consulta: 5/01/2014].

DLP: Diccionário da Língua Portuguesa. [En línea] Infopédia, Enciclopédia e DicionáriosPortoEditora:<http://www.portoeditora.pt/espacolinguaportuguesa/dol/dicionarios-online/> [Consulta:20/06/2013].

DRAE: Real Academia Española (2001): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa Calpe. [En línea]: <http://buscon.rae.es/diccionario/drae.htm> [Consulta: 5/07/2013].

Flórez Miguel, Cirilo (2006): «Ciencias, siglos XV-XVII», en Luis E. Rodríguez-San Pedro Bezares, coord., Historia de la Universidad de Salamanca, III: Saberes y confluencias, Salamanca, Universidad de Salamanca, pp. 409-433.

Gaffiot, Félix (1934): Dictionnaire latin-français, París, Hachette.

Gradenwitz, Otto (1904): Laterculi Vocum latinarum, Leipzig, Von S. Hirzel.

Leal y Leal Luis (1971-1972): «El Bachiller Juan Pérez de Moya», Boletín del Instituto de Estudios Giennenses, 70-71, pp. 17-36.

Mancho Duque, M.ª Jesús, dir. y Mario Quirós García, coord. (2005): La ciencia y la técnica en la época de Cervantes: textos e imágenes, Salamanca, Universidad de Salamanca.

Massa Esteve, M.ª Rosa (2010): «Àlgebra i Geometría al Libro de Álgebra en Arithmética y Geometría (1567) de Pedro Núñez», Quaderns d’Història de l’Enginyeria, XI, pp. 101-129.

Molina Sangüesa, Itziar (2015a): «Tradición e innovación en el ámbito de la divulgación matemática de Quinientos», en Jenny Blume y Carmen López Ferrero, eds., La ciencia como diálogo entre teorías, textos y lenguas, Berlín, Frank & Timme, pp. 31-48.

Molina Sangüesa, Itziar (2015b): Las matemáticas en el Renacimiento hispano: estudio léxico y glosario.Salamanca: Universidad de Salamanca [Tesis doctoral inédita].

NDLP: Figueiredo, Cândido (1899): Novo Dicionário da Língua Portuguesa.[En línea]<http://www.gutenberg.org/cache/epub/31552/pg31552.html> [Consulta: 20/06/2013].

NTLLE: Real Academia Española (2001): Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española (edición DVD), Madrid, Espasa Calpe.

OLD: Glare, P. G. W. (1968-1982): Oxford Latin Dictionary, Oxford, Clarendon Press.

Paradís, Jaume y Antoni MALET (1989): Los orígenes del álgebra: de los árabes al Renacimiento, Barcelona, PPU.

Pharies, David (2002): Diccionario etimológico de los sufijos españoles, Madrid, Gredos.

Picatoste y Rodríguez, Felipe (1891): Apuntes para una biblioteca científica española del siglo XVI, Madrid, Imprenta y Fundación Manuel Tello.

Real Academia Española (1726-1739 [1990]): Diccionario de Autoridades, Madrid, Gredos.

Real Academia Española: Mapa de diccionarios académicos. [En línea]: <http://web.frl.es/ntllet/> [Consulta:25/03/2013].

Rey Pastor, Julio (1926): Los matemáticos españoles del siglo XVI, Madrid, Biblioteca Scientia.

Terreros y Pando, Esteban de (1786-1793 [1987]): Diccionario castellano con las voces de las ciencias y las artes, Madrid, Arco/Libros.

TLFi: Trésor de la Langue Française informatisé, París, CNRS éditions [En línea]:<http://atilf.atilf.fr/tlf.html> [Consulta: 18/10/2013].

Valladares Reguero, Aurelio (1997): «El Bachiller Juan Pérez de Moya: Apuntes biobibliográficos », Boletín del Instituto de Estudios Giennenses, 165, pp. 371-412.

Ventura Sousa, Manuel (1985): Vida e Obra de Pedro Nunes, Biblioteca Breve, 99, Lisboa, Instituto de Cultura e Língua Portuguesa, Ministério da Educação.

Vernet Ginés, Juan (1978): La cultura hispanoárabe en Oriente y Occidente, Barcelona, Ariel.

Vernet Ginés, Juan (20062): Lo que Europa debe al Islam de España, Barcelona, Acantilado.

VLI: Bruno Miglorini (1965): Vocabolario della Lingua Italiana Torino, Paravia.

VME: Picatoste y Rodríguez, Felipe (1862): Vocabulario matemático-etimológico, Madrid, Imprenta y Librería de D. E. Aguado.