Contenido principal del artículo

José Carlos de Hoyos
Universidad de Salamanca - Université Paris 13
España
Vol. 6 (2000), Artículos, Páginas 73-105
DOI: https://doi.org/10.17979/rlex.2000.6.0.5623
Recibido: jul. 24, 2019 Publicado: jul. 24, 2019
Cómo citar

Resumen

La marca de transición semántica: sentido figurado.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Citas

A) ESTUDIOS y ARTÍCULOS CONSULTADOS

Ahumada, Ignacio (1989): Aspectos de lexicografia teórica. Aplicaciones al Diccionario de la Real Academia Española, Granada, Universidad de Granada.

Corbin, Pierre (1989): "Les marques stylistiques/diastratiques dans le dictionnaire monolingue", en Franz Josef Haussmann et alii, Worterbücher/Dictionaries/Dictionnaries. Ein internationates Handbuch zur Lexicographie, vol. 1, Berlin-New York, W. de Gruyter, p. 675.

Fajardo, Alejandro (1996-1997): "Las marcas lexicográficas: concepto y aplicación práctica en la lexicografía española", Revista de Lexicografia, 111, pp. 31-57.

Forgas, E., coord., (1996): Léxico y diccionarios, Tarragona, Universitat Rovira i Virgili.

Garriga, Cecilio (1994-1995): "Las marcas de uso: despectivo en el DRAE", Revista de Lexicografía, 1, pp. 113-147.

Glatigny, Michel (1990a): "Présentation: l'importance des marques d'usage", en Michel Glatigny (coord.), Lexique, 9: Les marques d'usage dans les dictionnaires (XVlle-XVIlle siecles), Lille, Presses Universitaires de Lille, pp. 7-16.

Glatigny, Michel, coord., (1990b): Lexique, 9: Les marques d'usage dans les dictionnaires (XVlle-XVIlle siecles), Lille, Presses Universitaires de Lille.

Gorcy, Gérard (1989): "Différenciation des significations dans le dictionnaire monolingue: problemes et méthodes", en Franz Josef Haussmann et alii, Worterbücher/Dictionaries/Dictionnaries. Ein internationates Handbuch zur Lexicographie, vol. 1, Berlin-New York, W. de Gruyter, p. 910.

Haensch, Günther et alii (1982): La lexicografia. De la lingüística teórica a la lexicografía práctica, Madrid, Gredos.

Hausmann, Franz Josef et alii (1989-1991): Worterbücher/Dictionaries/Dictionnaries. Ein internationates Handbuch zur Lexicographie, 3 vols., Berlin-New York, W. de Gruyter.

Hausmann, Franz Josef(1989): "Die Markierung im allgemeinen einsprachigen Worterbuch: eine Übersicht", en Franz Josef Haussmann el alii, Worterbücher/Dictionaries/Dictionnaries. Ein internationates Handbuch zur Lexicographie, vol. 1, Berlin-New York, W. de Gruyter, pp. 649-657.

Pascual Rodríguez, José Antonio (1996): "La coherencia en los diccionarios de uso", en E. Forgas (coord.), Léxico y diccionarios, Tarragona, Universitat Rovira i Virgili, pp. 167-198.

Seco, Manuel (1987): Estudios de lexicografía española, Madrid, Paraninfo.

B) DICCIONARIOS

Academia Española (1933-1936): Diccionario histórico de la lengua española, Madrid, Academia Española.

Academia Española (1972-1993): Diccionario histórico de la lengua española, Madrid, Real Academia Española.

CLAVE: Maldonado González, Concepción, coord., (1996): Clave. Diccionario de uso del español actual, Madrid, SM.

COY (1611): Covarrubias, Sebastián: Tesoro de la lengua castellana o española, Barcelona, Alta Fulla, [1993] edición de Martín de Riquer.

DAUT (1726-1739): Academia Española: Diccionario de la lengua castellana, 6 vols., Madrid, Impresión de Francisco del Hierro. Facsímil en Madrid, Gredos, 1984.

DGILE: Alvar Ezquerra, Manuel, coord., (1990): Diccionario General ilustrado de la lengua española, Barcelona, Biblograf-Vox.

DRAE (1770): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 1ª ed.

DRAE (1783): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 2ª ed.

DRAE (1791): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 3ª ed.

DRAE (1803): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 4ª ed.

DRAE (1817): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 5ª ed.

DRAE (1822): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 6ª ed.

DRAE (1832): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 7ª ed.

DRAE (1837): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 8ª ed.

DRAE (1843): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 9ª ed.

DRAE (1852): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 10ª ed.

DRAE (1869): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 11ª ed.

DRAE (1884): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 12ª ed.

DRAE (1899): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 13ª ed.

DRAE (1914): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, Madrid, 14ª ed.

DRAE (1925): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, 15ª ed.

DRAE (1936): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, 16ª ed.

DRAE (1947): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, 17ª ed.

DRAE (1956): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, 18ª ed.

DRAE (1970): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, 19ª ed.

DRAE (1984): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, 20ª ed.

DRAE (1992): Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Española, Madrid, 21ª ed.

DSAL: Gutiérrez Cuadrado, Juan, coord., (1996): Diccionario de Salamanca de la lengua española, Madrid-Salamanca, Santillana-Universidad de Salamanca.

DUE: Moliner, María (1966): Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos.

GDLE: Martí, María Antonia, coord., (1996): Gran Diccionario de la Lengua Española, Barcelona, Larousse.

Martínez de Sousa, José (1995): Diccionario de lexicografía práctica, Barcelona, Bibliograf-Vox.