Las marcas lexicográficas: concepto y aplicación práctica en la Lexicografía española
Contenido principal del artículo
Resumen
Las marcas lexicográficas: concepto y aplicación práctica en la Lexicografía española.
Palabras clave:
Descargas
Detalles del artículo
Citas
DICCIONARIOS
DA: Real Academia Española (1726-1739): Diccionario de la lengua castellana, [Diccionario de Autoridades] Madrid, Facsímil en Gredos [1984].
DALE: Alvar Ezquerra, M., dir., (1990): Diccionario actual de la lengua española. Vox. Barcelona, Biblograf.
DDEC: Corrales, C., Corbella, D. y Álvarez, M. A. (1996): Diccionario diferencial del español de Canarias, Madrid, Arco Libros.
DECh: Morales Petiorino, E. y Quiroz Mejías, O. (1984): Diccionario ejemplificado de chilenismos, Valparaíso, Academia Superior de Ciencias Pedagógicas.
DFC: Dictionnaire du français contemporain (1966): Paris.
OC/LE: Alvar Ezquerra, M., dir., (1987): Diccionario general ilustrado de la lengua española. Vox. Barcelona, Biblograf.
DM1/: Real Academia Española (1989): Diccionario manual ilustrado de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe.
DP: Marsá, E, dir., Diccionario Planeta de la lengua española usual, Barcelona, Planeta, 1989.
DRAE-1780: Real Academia Española (1780): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe, [1991].
DRAE-1832: Real Academia Española (1832): Diccionario de la lengua española, Madrid, 7ª ed.
DRAE-1869: Real Academia Española (1869): Diccionario de la lengua española, Madrid, 11ª ed.
DRAE-1884: Real Academia Española (1884): Diccionario de la lengua española, Madrid, 12ª ed.
DRAE-1899: Real Academia Española (1899): Diccionario de la lengua española, Madrid, 13ª ed.
DRAE-1956: Real Academia Española (1956): Diccionario de la lengua española, Madrid, 18ª ed.
DRAE-1970: Real Academia Española (1970): Diccionario de la lengua española, Madrid, 19ª ed.
DRAE-1992: Real Academia Española (1992): Diccionario de la lengua española, Madrid, 21ª ed.
DV: Sánchez Pérez, A., dir., (1985): Diccionario de uso. Gran diccionario de la lengua española, Madrid, SGEL.
OVE: Moliner, M. (1 982): Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos, reimpresión.
LDEL: Longman Dictionary of the Engish Language (1984): Essex, Longman.
NDA-A: Haensch, G. y Werner, R., dirs., (1993): Nuevo Diccionario de Americanismos. Tomo 11: Nuevo Diccionario de Argentinismos, Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
NDA-C: Haensch, G. y Werner, R., dirs., (1988): Nuevo Diccionario de Americanismos. Tomo 1: Nuevo Diccionario de Colombianismos, Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
NDA-V: Haensch, G. y Werner, R., dirs., (1995): Nuevo Diccionario de Americanismos. Tomo 111: Nuevo Diccionario de Uruguayismos, Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.
NDLC: Salvá, V. (1846): Nuevo diccionario de la lengua castellana, que comprende la última edición íntegra, muy rectificada y mejorada, del publicado por la Academia Española y unas veinte y seis mil voces, acepciones, frases y locuciones, entre ellas muchas americanas, París.
PR: Robert, (1967 y 1977): Le petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, [1ª ed. 1967, Alain Rey, dir., 2a ed. 1977 A. Rey y J. Rey-Debove, dirs., Paris.
TLCE: Covarrubias, S. DE (1611): Tesoro de la lengua castellana o española, Barcelona, S.A. Horta, [1943].
REFERENCIAS
Alvar, Manuel (1992): "El caminar del diccionario académico", en Actas del IV Congreso Internacional de Euralex'90, Barcelona, pp. 1-25.
Alvar, Manuel (1993): "Los diccionarios académicos y el problema de los neologismos", en M. Alvar, La lengua de..., Madrid, Universidad de Alcalá de Henares, pp. 49-67.
Azorín Dolores (1992): "El Diccicionario General de la Lengua frente a los vocabularios científicos y técnicos", en Euralex 90. Proceedings. Actas del IV Congreso Internacional, Biblograf, Barcelona, 1992, pp. 445-454.
Barrio, Laura del y Sergio Torner (1994-95): "La información diacrónica en el Diccionario de la lengua española de la Real Academia (vigésima primera edición), Revista de Lexicografía, 1, pp. 29-54.
Bourdieu, Pierre (1982): Ce que parler veut dire. L'économie des échanges linguistiques, Paris.
Bouverot, Danielle (1986): "Termes techniques et indicateurs de domaines dans le Supplément du Dictionnaire Critique de Féraud", en Autour de Féraud, Paris.
Callebaut, Bruno (1983): "Les vocabulaires techniques et scientifiques et les dictionnaires. Le cas d'une nomenclature des sciences naturelles", Cahiers de lexicologie 43, pp. 33-52.
Carstensen, Broder (1 991): "Die Markierung von Entlehnungen im allgemainen einsprachigen Worterbuch", en Worterbücher, Dictionaries, Dictionnaires. Ein Internationales Handbuch zur Lexikographie, vol. 1, Berlin/New York, W. de Gruyter, pp. 668-672.
Casares, Julio (1950): Introducción a la lexicografía moderna, Madrid, CSIC, pp. 108-9, 113-4, 121, 123, 143, 167, 184.
Corbin, Pierre (1991): "Les marques stylistiques (diastratiques) dans le dictionnaire monolingue", en Worterbücher, Dictionaries, Dictionnaires. Ein Internationales Handbuch zur Lexikographie, vol. 1, Berlin/New York, W. de Gruyter, pp. 673-680.
Corrales Zumbado, Cristóbal (1985): "Tipología de los arcaísmos léxicos", en M. Alvar, ed., 11 Simposio Internacional de Lengua Española, Madrid, pp. 131-143.
Coseriu, Eugenio (1981): "Los conceptos de 'dialecto', 'nivel' y y 'estilo de lengua' y el sentido propio de la dialectología", Lingüística Española Actual, 3 (1), pp. 1-32.
Dahlberg, Ingetraut (1974): Grundlagen universaler Wissensordnung. Probleme und Moglichkeiten eines universalen Klassifikationssystems des Wissens, München, 1974.
Fajardo, Alejandro (1994): "La marcación técnica en la lexicografía española", Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 13, pp. 131-143.
Fajardo, Alejandro (1996): "Palabras anticuadas y palabras nuevas en el diccionario. Problemas de marcación diacrónica en la lexicografía española", Revista de Filología de la Universidad de La Laguna, 15, pp. 63-69.
Fernández Sevilla, Julio (1982): Neología y neologismo en español contemporáneo, Granada, Universidad de Granada.
Garriga, Cecilia (1994): "La marca vulgar en el DRAE: de Autoridades a 1992", Sintagma, 6, pp. 5-13.
Garriga, Cecilia (1994-95): "Las marcas de uso: despectivo en el DRAE", Revista de Lexicografía, 1, pp. 113-148.
Gili Gaya, Samuel (1963): "La lexicografía académica del siglo XVIII", en Cuadernos de la Cátedra Feijoo, 14, Universidad de Oviedo.
Hartmann, Reinhard K. (1983): "On specifying contexto How to label contexts and varieties of usage", en R.R.K. Hartmann, ed., Lexicography, London, 1983, pp. 109-119.
Hausmann, Franz Josef (1977): Einführung in die Benutzung der neufranzosichen Worterbücher, Tübingen.
Hausmann, Franz Josef (1991): "Die Markierung im allgemeinen einsprachigen Worterbuch: eine Übersicht", en Worterbüchef Dictionaries, Dictionnaires. Ein Internationales Handbuch zur Lexikographie, vol. 1, Berlin/New York, W. de Gruyter, pp. 649-656.
Hermanns, Fritz (1986): "Appellfunktion und Worterbuch. Ein lexikographischer Versuch", en Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie, VI, 2, H. E. Wiegand (ed.), Hildesheim, Zürich, New York, pp. 151-182.
Hoffmann, Lothar (1985): Kommunikationsmittel Fachsprache. Eine Einführung, Tübingen, 1985.
Kalverkamper, Hartwig (1991): "Diatechnische Markierung im allgemeinen Worterbuch", en Worterbüchef Dictionaries, Dictionnaires. Ein Internationales Handbuch zur Lexikographie, vol. I, Berlin/New York, W. de Gruyter, pp. 680-687.
Kipfer, Barbara Ann (1984): Workbook on Lexicography, Exeter, 1984.
Lázaro Carreter, Fernando (1980): "El primer diccionario de la Academia", en Estudios de lingüística, Barcelona, Crítica, pp. 83-148.
Lope Blanch, Juan M. (1990): Estudios de historia lingüística hispánica, Madrid, Arco Libros.
Ludwig, K. D. (1991): Markierungen im allgemeinen einsprachigen Worterbuch des Deutschen. Ein Beitrag zur Lexikographie, Tübingen, Niemeyer.
Menéndez Pidal, Ramón (1987): "El diccionario que deseamos", en M. Alvar Ezquerra, dir., Diccionario general ilustrado de la lengua española. Vox,vBarcelona, Biblograf.
Niebaum, Hermann (1984): "Die lexikographische Behandlung des landchaftsgebundenen Wortschatzes in den Worterbüchern der deutschen Gegenwartssprache", en H. E. Wiegand, ed., 5tudien zur neuhochdeutschen Lexikographie, Hildesheim-Zürich-New York, pp. 309-360.
Osselton, Noel E. (1979): "Some problems of obsolescence in bilingual dictionaries", en R.R.K. Hartmann, ed., Dictonaries and their Users, Exeter, pp. 120-126.
Rey, Alain (1976): "Néologisme: un pseudoconcept?", Cahiers de lexicologie, XXVIII, pp. 3-17.
Rey, Alain (1986): "La variation linguistique dans I'espace et les dictionnaires", en L. Boisvert, ed., La lexicographie québécuoise, Québec, pp. 23-40.
Ruhstaller, Stefan (1995-1996): "Las palabras antiguas en el Tesoro de la lengua de Covarrubias", Travaux de Linguistique et de Philologie, XXXIII- XXXIV, pp. 439-453.
Salvador, Gregorio (1980): "Lexicografía y geografía lingüística", RSEL, 10, pp. 49-57.
Salvador Rosa, Aurora (1985): "Las localizaciones geográficas en el Diccionario de Autoridades", LEA, 7, pp. 103-139.
Schaeder, Burkhard (1983): "Haufigkeitenund Haufigkeitsangabenin neuhochdeutschen Warterbüchern. lur Rolle von Frequenzuntersuchungen in der Lexikographie", en H. E. Wiegand, ed., Studien zur neuhochdeutsche Lexikographie 111, Hildesheim/New York, pp. 239-274.
Schaeder, Burkhard (1 991): "Diafrequente Markierungen in allgemeinen einsprachigen Warterbüchern", en Worterbücher, Dictionaries, Dictionnaires. Ein Internationales Handbuch zur Lexikographie, vol. I, Berlin/New York, W. de Gruyter, pp. 688-692.
Schippan, Thea (1987): "Zum Charakter 'stilistischer' Markierungen im Worterbuch", en K. Welke y R. Neurath, eds., Lexicologie und Lexicographie, Berlin, pp. 58-65.
Spyrka, Ines (1987): "Die stilistischen Markierungen 'ironisch'und 'scherzhaft' im 'Handwarterbuch der deutschen Gegenwartssprache', Sprachpflege, 36, pp. 5-8.
Viereck, Wolfang (1975): Regionale und soziale Erscheinungsformen des britis- chen und amerikanischen Englisch, Tübingen.
Werner, Reinhold (1980): "Ein technisches Detail der Stilebenenkennzeichnung im zweisprachigen Warterbuch", Lebende Sprachen, XXv, pp. 154-158.
Werner, Reinhold (1981): "Umgangssprache im zweisprachigen Warterbuch: lexikographische Probleme aufgezeigt an zwei spanisch-deutschen Worterbüchern", Zielsprache Spanisch, 1/2, pp. 69-75.
lgusta, Ladislav (1971): Manual of Lexicography, The Hague.