Contenido principal del artículo

María Auxiliadora Castillo Carballo
Universidad de Sevilla
España
Vol. 4 (1998), Artículos, Páginas 67-79
DOI: https://doi.org/10.17979/rlex.1998.4.0.5652
Recibido: jul. 29, 2019 Publicado: jul. 29, 2019
Cómo citar

Resumen

O concepto de unidad fraseológica.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Detalles del artículo

Citas

Alexandrova, O. y S. Ter-Minasova (1987): English Syntax (Collocation, Colligation and Discourse), Moscú, Universidad de Moscú.

Carneado Moré, Zoila (1985): "Notas sobre las variantes fraseológicas", Anuario L/L (La Habana), 16, pp. 269-277.

Casares, Julio (1992): Introducción a la lexicografia moderna, Madrid, C.S.I.C., 3.ª ed., [1950].

Corpas Pastor, Gloria (1997): Manual defraseología española, Madrid, Gredos.

Coseriu, Eugenio (1981): Lecciones de lingüística general, Madrid, Gredos.

Cowie, A. P. (1991): "Multiword Units in Newspaper Language", Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 17, 1-3, pp. 101-106.

Chafe, Wallace L. (1968): "Idiomaticity as an anomaly in the Chomskyan paradigm", Foundations ofLanguage, 4, pp. 109-127.

Dobrovol'Skij, D. O. (1988): Phraseologie als Objekt der Universalienlinguistik, Linguistische Studien, Leipzig.

Fernández-Sevilla, Julio (1974): Problemas de lexicografia actual, Bogotá, Instituto Caro y Cuervo.

Fernando, Chitra y Roger Flavel (1981): On Idiom. Critical Views and Perspectives, Exeter, University of Exeter.

Fraser, Broce (1970): "Idioms within a transformational grammar", Foundations of Language, 6, pp. 22-42.

García-Page Sánchez, Mario (1990): "Léxico y sintaxis locucionales: algunas consideraciones sobre las palabras 'idiomáticas"', Estudios humanísticos. Filología, 12, pp. 279-290.

García-Page Sánchez, Mario (1996): "Sobre las variantes fraseológicas en español", Revista canadiense de estudios hispánicos, XX, 3, pp. 477-490.

Gates, E. (1988): "The treatment ofmultiword lexemes in sorne current dictionaries of English", en M. Snell-Homby (ed.), ZüriLEX'86 Proceeding. Papers read at the EURALEXInternational Congress, Tubinga, Francke, pp. 99-106.

Gláser, R. (1986): "A plea for phraseo-stylistics", en D. Kastovsky y A. Szwedek (eds.), Linguistics across Historical and Geographical Boundaries. In Honour of Jacek Fisiak on the Occasion of his Fiftieth Birthday, L Linguistic Theory and Historical Linguistics, Trends in Linguitics. Studies and Monographs, 32, Berlín-Nueva York-Amsterdam, Mouton de Gruyter, pp. 41-52.

Gross, Maurice (1982): "Une classification des phrases figées du français", Revue québécoise de linguistique, 11, 2, pp. 151-185.

Hernández, Humberto (1989): Los diccionarios de orientación escolar. Contribución al estudio de la lexicografia monolingüe española, Tubinga, Max Niemeyer.

Hockett, C. F. (1958): A Course in Modern Linguistics, Nueva York, The MacMillan Company.

Jackson, H. (1989): Words and Their Meaning, Londres-Nueva York, Longman.

Katz, J. J. YP. M. Postal (1963): "Semantik interpretation of idioms and sentences contining them", MI.T. Quaterly Progress Report, 70, pp. 275-283.

Kühn, P. (1984): "Pragmatische und lexikographische Beschreibung phraseologischer Einheiten: Phraseologismen und Routinenformeln", en H. E. Wiegand (ed.), Studien zur neuhochdeutschen Lexicographie IV. Germanistische linguistik, 1-3, 83, Hildesheim, Georg Olms, pp. 175-235.

Lázarro Carreter, Fernando (1980): Estudios de lingüística, Barcelona, Crítica.

Makkai, A. (1972): Idiom Structure in English, La Haya, Mouton.

Newmeyer, F. J. (1974): "The Regularity ofIdiom Behaviour", Lingua, 34, 4, pp. 326-342.

Real Academia Española (1992, 1996): Diccionario de la lengua española, 21.ª ed. y CD-ROM ed., Madrid, Espasa Calpe.

Schmid, A. (1989): "Worterbücher als Hilfe zur Übersetzung von Phraseologismen", en M. Snell-Homby y E. Polh (eds.), Translation and Lexicography. Papers read at the EURALEX Colloquium held at Innsbruck 2-5 July 1987, John Benjamins, Paintbrush, Euralex, pp. 121-127.

Sinclair, John (1991): Corpus, Concordance, Collocation, Oxford Nueva York, Oxford University Press.

Thun, Harald (1978): Probleme der Phraseologie. Untersuchungen zur wiederholten Rede mit Beispielen aus den Franzosischen, Italienischen, Spanischen und Romiinischen, Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie 168, Tubinga, Max Niemeyer.

Zgusta, Ladislav (1967): "Multiword Lexical Units", Word, 23, pp. 578-587.

Zgusta, Ladislav (1971): Manual of lexicography, Janua Linguarum. Studia Memoriae Nicolai Van Wijk Dedicata Series Maior, n° 39, La Haya, Mouton.

Zuluaga, Alberto (1975): "La fijación fraseológica", Thesaurus, XXX, pp. 225-248.

Zuluaga, Alberto (1980): Introducción al estudio de las expresiones fijas, Studia Románica et linguistica; 10, Frankfurt a. M., Berna, Cirencester/U. K.: Lang.